"and promote equality" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المساواة
        
    • وتشجيع المساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • ولتعزيز المساواة
        
    • وبتعزيز المساواة
        
    • ودعم المساواة
        
    • وتعزز المساواة
        
    Section 5 of this Act also requires employers to take steps to eliminate discrimination and promote equality in remuneration. UN ويطالب القسم 5 من القانون أيضاً أصحاب العمل باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة في الأجر.
    There was an interministerial multi-year plan to confront racism and promote equality. UN وهناك خطة مشتركة بين الوزارات متعددة السنوات لمكافحة العنصرية وتعزيز المساواة.
    This theme relates to the third Millennium Development Goal, which is to empower women and promote equality between men and women. UN ويتعلق هذا الموضوع بالهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Ministry of Justice is also overseeing the implementation of an extensive programme of reforms designed to enhance human rights protection and promote equality. UN وزيادة على ذلك، تجري عملية إصلاح واسعة النطاق، بقيادة وزارة العدل، هدفها تعزيز حماية حقوق الإنسان وتشجيع المساواة.
    It also highlighted, inter alia, measures adopted to combat domestic violence, promote the participation of women in public life and promote equality of opportunities in the labour market. UN ونوّهت كوبا أيضاً بجملة أمور منها التدابير المعتمدة لمكافحة العنف المنزلي وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة وتعزيز تكافؤ الفرص في سوق العمل.
    It must be acknowledged that Panama, with women in the forefront, has made a great effort to incorporate in its legal system the principle of non-discrimination on grounds of sex stipulated in the Constitution, and to adopt legislation to combat violence and promote equality in marriage and family relations, etc. UN ومن الضروري التسليم بأن بنما، بطليعتها النسائية، قد بذلت جهدا ملحوظا ﻹدماج مبدأ عدم التمييز على اساس الجنس المنصوص عليه في الدستور في النظام القضائي، ولاعتماد تشريعات لمكافحة العنف ولتعزيز المساواة في العلاقات الزواجية والعائلية، ضمن أمور أخرى.
    It noted Gabon's commitment to increase the school attendance rate and promote equality between sexes in access to education. UN ولاحظت التزام غابون برفع معدل الالتحاق بالمدارس وتعزيز المساواة بين الجنسين في الوصول إلى التعليم.
    The basic principle of these other measures is to mainstream gender issues and promote equality in all aspects of life in Cambodia. UN والمبدأ الأساسي لهذه التدابير الأخرى هو تعميم مراعاة القضايا الجنسانية وتعزيز المساواة في كل جوانب الحياة في كمبوديا.
    Lastly, the National Plan included efforts to change sex-role stereotypes and promote equality. UN وأخيرا تتضمن الخطة الوطنية جهودا في سبيل تغيير القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الجنسين وتعزيز المساواة بينهما.
    2. Recognize women's contributions and promote equality for women as active and equal decision makers. UN 2 - الاعتراف بمساهمات المرأة وتعزيز المساواة للمرأة كصانعة قرارات نشطة وعلى قدم المساواة.
    In this regard, in order to comply with its international obligations arising from these instruments, Peru has taken a number of measures to eliminate any discriminatory practices and promote equality in form and in substance of all persons under the State's jurisdiction. UN وكيما تفي بيرو بالتزاماتها الدولية بمقتضى هذه الصكوك، اتُخذت تدابير شتى للقضاء على أية ممارسات تمييزية وتعزيز المساواة رسمياً وجوهرياً بين كل من يخضعون لولاية الدولة.
    His delegation welcomed the decision to establish an anti-discrimination unit within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to help combat racism and racial discrimination and promote equality and non-discrimination. UN وقال إن وفد بلده يرحب بقرار إنشاء وحدة لمكافحة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتعزيز المساواة وعدم التمييز.
    Messages are unwittingly transmitted which reproduce and legitimate unequal power relations, instead of striving to change attitudes and promote equality. UN وتُنقل دون قصد رسائل تعكس علاقات القوة غير المتكافئة وتضفي عليها الشرعية، بدلاً من السعي إلى تغيير السلوك وتعزيز المساواة.
    The curricula, study material used and research conducted shall facilitate the elimination of unequal treatment of men and women and promote equality. UN وينبغي أن تيسر المناهج التعليمية ومواد الدراسة المستخدمة والبحث الذي يُجرى، القضاء على عدم التساوي في معاملة الرجال والنساء، وتعزيز المساواة.
    Convention No. 111: In its 2005 Observation, the Committee noted with interest that Romania had continued to enact legislation to prohibit discrimination and promote equality in employment and occupation, including the following: UN الاتفاقية رقم 111: أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام، في طلبها المباشر لعام 2005، بأن رومانيا تواصل سنّ التشريعات لحظر التمييز وتعزيز المساواة في مجال العمالة والمهن، وتشمل هذه التشريعات ما يلي:
    Following the entry into force of the legislation adopted on 30 December 2004, France created the High Authority to Fight Discrimination and promote equality to address cases involving all forms of discrimination. UN وإثر بدء نفاذ التشريع الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنشأت فرنسا الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة من أجل معالجة الحالات المتعلقة بجميع أنواع التمييز.
    In order to facilitate the implementation of that body of legislation, a new independent authority, the High Authority to Combat Discrimination and promote equality (HALDE), had been established. UN ولتسهيل تنفيذ ذلك الجزء من التشريع، تم إنشاء سلطة جديدة مستقلة، هي السلطة العليا لمحاربة التمييز وتشجيع المساواة.
    It commended Ukraine's commitment to combat discrimination and promote equality. UN وأشادت بالتزام أوكرانيا بمكافحة التمييز وتشجيع المساواة.
    New materials were being distributed in schools in an effort to abolish stereotypes and promote equality. UN وتوزع على المدارس كتب لمكافحة القوالب النمطية وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    The commissioner for women's issues for the Province of Salzburg is involved in several EU projects and programmes designed to reduce discrimination against women and promote equality of opportunity in the world of work. UN ويشترك المفوض المعني بشؤون المرأة في إقليم سالزبورغ في عدة مشاريع وبرامج للاتحاد الأوروبي ترمي إلى الحد من التمييز ضد المرأة وتعزيز تكافؤ الفرص في ساحة العمل.
    28. Ministries and Government agencies have adopted policies, programmes and administrative measures that prohibit discrimination on any ground and promote equality in the areas of economic, social, political and cultural life. UN 28- وقد اعتمدت الوزارات والوكالات الحكومية سياسات وبرامج وتدابير إدارية لحظر التمييز على أي أساس من الأسس ولتعزيز المساواة في ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية.
    This grouping examines the implementation of the State's general obligation to eliminate discrimination and promote equality for all in accordance with articles 1 and 2 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 58- يبحث تحت هذا العنوان تنفيذ الدولة لالتزامها العام المتعلق بالقضاء على التمييز وبتعزيز المساواة للجميع وفقاً للمادتين 1 و2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The State party should take appropriate measures to enhance and promote equality in view of the Committee's general comment No. 28 (2000) on the equality of rights between men and women. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لتعزيز ودعم المساواة في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    :: To introduce curricula that are gender sensitive and promote equality of boys and girls; UN :: تقديم مناهج دراسية تراعي الفوارق بين الجنسين وتعزز المساواة بين الأولاد والبنات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more