"and promote the rights of persons" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز حقوق الأشخاص
        
    Efforts were also being made to combat diseases, empower women, care for the ageing and promote the rights of persons with disabilities. UN كما يجري بذل الجهود لمكافحة الأمراض، وتمكين المرأة ورعاية المسنين وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات.
    Qatar wishes the Committee continuing success in its endeavours to protect and promote the rights of persons with disabilities. UN وترجو دولة قطر للجنة دوام التوفيق والنجاح في عملها المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    69. Ecuador considers that training is essential in many public- and private-sector areas in order to publicize and promote the rights of persons with disabilities. UN 69- وترى إكوادور أن التدريب في مختلف القطاعات العامة والخاصة ضروري لتعميم وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It will give a high priority to the identification of positive and effective practices that have been implemented by countries in different regions to protect and promote the rights of persons belonging to religious minorities. UN وستولي الدورة أولوية عليا لتحديد الممارسات الإيجابية والفعالة التي نفذتها البلدان في مختلف المناطق لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    73. The Government was also focusing on actions to protect and promote the rights of persons with disabilities. UN 73- والحكومة تركز أيضاً على الإجراءات الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee has included a compilation of best practices by States to protect and promote the rights of persons belonging to different national, ethnic, racial or other groups. UN وأدرجت اللجنة في الوثيقة تجميعا لأفضل ممارسات الدول في مجال حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين الى مجموعات قومية أو إثنية أوعرقية أو غيرها من المجموعات المختلفة.
    118.169 Continue to protect and promote the rights of persons with disabilities (Djibouti); UN 118-169- مواصلة حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (جيبوتي)؛
    36. Spain noted the legislative reforms, including measures to protect and promote the rights of persons with disabilities, the fight against trafficking in persons and the Government's reorganization for better compliance with its commitment on human rights. UN 36- وأشارت إسبانيا إلى الإصلاحات التشريعية، بما فيها التدابير الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وإعادة تنظيم الحكومة لكي تفي على نحو أفضل بالتزامها في مجال حقوق الإنسان.
    118.25 Implement and strengthen policies and laws to protect and promote the rights of persons with disabilities and ensure that these mechanisms enjoy a human rights based approach consistent with the CRPD and in consultation with civil society (Colombia); UN 118-25- تنفيذ وتقوية السياسات والقوانين لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان اتّباع هذه الآليات نهجاً قائماً على حقوق الإنسان يتماشى مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتشاور مع المجتمع المدني (كولومبيا)؛
    33.2 As far as our legislative framework is concerned, with the Basic Law and the BORO setting out clearly the rights enjoyed by all, including persons with disabilities, the DDO affording protection against discrimination on the ground of disability, and the MHO safeguarding the rights of mental patients, HKSAR is well positioned to protect and promote the rights of persons with disabilities. UN 33-2 فيما يتعلق بإطارنا التشريعي، الذي يحدد فيه القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق بوضوح الحقوق التي يتمتع بها الجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، يوفر القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة الحماية من التمييز على أساس الإعاقة، وقانون الصحة العقلية الحماية لحقوق المرضى العقليين. وهونغ كونغ مهيأة تماماً لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more