"and promoting equality" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • وتعزز المساواة بين
        
    • وتشجيع المساواة
        
    • وفي تعزيز المساواة
        
    Member of the Advisory Committee of the French High Authority for Combating Discrimination and promoting equality (HALDE) UN عضو اللجنة الاستشارية للسلطة العليا الفرنسية لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    Those reforms were aimed at facilitating access to justice by Jordanian citizens, guaranteeing their basic rights and promoting equality. UN وتهدف تلك الإصلاحات إلى تيسير وصول المواطنين الأردنيين إلى العدالة وضمان حقوقهم الأساسية وتعزيز المساواة.
    Protecting the rights of individuals and vulnerable groups and promoting equality UN حماية حقوق الأفراد والمجموعات الضعيفة وتعزيز المساواة
    The Commissions continue to play an important role in combating sex discrimination and promoting equality of opportunity between the sexes. UN وتواصل اللجنتان القيام بدور هام في مكافحة التمييز على أساس الجنس وتعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Protecting the rights of individuals and vulnerable groups and promoting equality UN حماية حقوق الأفراد والمجموعات المستضعفة وتعزيز المساواة
    In the context of sectoral strategies for education, employment and health, major components have been devoted to combating discrimination and promoting equality. UN وكرَّست الاستراتيجية القطاعية في مجالات التعليم والعمل والصحة أجزاءً هامة لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    From the start, the Defender of Rights has been assisted by three deputies and three panels, including one specifically responsible for combating discrimination and promoting equality. UN ويعاون مكتب الدفاع منذ إنشائه ثلاث نائبات وثلاث هيئات يناط بواحدة منها، بوجه خاص، مكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    94. At the country level, in January 2014 OHCHR organized a workshop on combating discrimination and promoting equality and social cohesion in Jakarta for the States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 94 - على الصعيد القطري، نظمت المفوضية في كانون الثاني/يناير 2014 حلقة عمل بشأن مكافحة التمييز وتعزيز المساواة والوئام الاجتماعي في جاكرتا لفائدة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    D. Protecting the rights of individuals and vulnerable groups and promoting equality UN دال- حماية حقوق الأفراد والفئات الضعيفة وتعزيز المساواة
    The Polish Government respects this principle by eliminating all inequalities and promoting equality between women and men through actions taken under programmes implemented under Structural Funds. UN وتحترم الحكومة البولندية هذا المبدأ عن طريق القضاء على جميع أوجه عدم المساواة وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل من خلال الإجراءات المتخذة في إطار البرامج التي تنفذها الصناديق الهيكلية.
    Ending violence and promoting equality was a moral imperative since both men and women had the right to a life free from violence. UN وينبغي للرجال والفتيان أن يشكِّلوا جزءاً من الحلّ؛ فإنهاء العنف وتعزيز المساواة ما هو إلاّ فرض أخلاقي باعتبار أن للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياة مبرّأة من العنف.
    D. Protecting the rights of individuals and vulnerable groups and promoting equality UN دال- حماية حقوق الأفراد والفئات الضعيفة وتعزيز المساواة
    21. Promoting and protecting the right to education and promoting equality and non-discrimination are clearly interrelated duties in accordance with human rights norms. UN 21- من الواضح أن تعزيز الحق في التعليم وحمايته وتعزيز المساواة وعدم التمييز واجبات مترابطة وفقاً لمعايير حقوق الإنسان.
    It also noted the island's efforts aimed at reducing poverty and promoting equality between men and women and referred to the creation of shelters for victims of violence against women. UN ولاحظ أيضاً ما تبذله الجزيرة من جهود في سبيل تقليص نسبة الفقر وتعزيز المساواة بين الرجال والنساء وأشار إلى استحداث مآوي للنساء ضحايا العنف.
    30. The National Commission for the Promotion of Equality compiled an action plan with the aim of combating discrimination and promoting equality. UN 30 - أعدّت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة خطة عمل تهدف لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    This project seeks to promote an integrated approach to the fight against forced labour and discrimination, connecting initiatives to combat forced labour with broader social policies aimed at combating ethnic discrimination and promoting equality in the world of work. UN ويسعى هذا المشروع إلى تعزيز نهج متكامل لمكافحة السخرة والتمييز، كما يربط مبادرات مكافحة السخرة بالسياسات الاجتماعية الأوسع نطاقاً والرامية إلى مكافحة التمييز العرقي، وتعزيز المساواة في مجال العمل.
    Such a vision, which must rest on the foundation of equality and universal human rights, could serve as a guidepost for developing and implementing measures aimed at combating racism and promoting equality. UN ويمكن لهذه الرؤية التي يجب أن تقوم على المساواة وعلى حقوق الإنسان العالمية، أن تكون بمثابة دليل لوضع وتطبيق التدابير الرامية لمكافحة العنصرية وتعزيز المساواة.
    The Government seeks to ensure that its policies and programmes benefit all sections of society and supports legislation, institutions and policies directed at tackling discrimination and promoting equality of opportunity. UN وتسعى الحكومة إلى ضمان انتفاع كافة شرائح المجتمع من سياساتها وبرامجها، وتساند التشريعات والمؤسسات والسياسات الرامية إلى معالجة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص.
    32. Subparagraph (b) contains the obligation of States parties to ensure that legislation prohibiting discrimination and promoting equality of women and men provides appropriate remedies for women who are subjected to discrimination contrary to the Convention. UN 32 - وتضم الفقرة الفرعية (ب) التزام الدول الأطراف بضمان أن توفر التشريعات التي تحظر التمييز وتعزز المساواة بين المرأة والرجل سبل الانتصاف الملائمة للمرأة التي تتعرض للتمييز بما يخالف الاتفاقية.
    29. The Committee recommends the State party to further support the role of HALDE in combating discrimination and promoting equality. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دعم الدور الذي تضطلع به الهيئة العليا لمكافحة أشكال التمييز وتشجيع المساواة.
    Such measures play an important role in preventing tensions and promoting equality and social stability. UN ومن شأن هذه التدابير أن تؤدي دوراً مهماً في منع التوترات وفي تعزيز المساواة والاستقرار الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more