"and promotion of children's rights" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز حقوق الطفل
        
    • حقوق الطفل وتعزيزها
        
    • حقوق الأطفال وتعزيزها
        
    • وتعزيز حقوق الأطفال
        
    • حقوق الطفل والنهوض
        
    Her Government was preparing a draft law which would act as the mechanism for the protection and promotion of children's rights. UN وقالت إن حكومتها تُعِدّ مشروع قانون سوف يكون بمثابة آلية من أجل حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    However, these allocations are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN بيد أن هذه المخصصات لا تكفي لتلبية الأولويات الوطنية والمحلية التي تمليها حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Colombia acknowledged Uruguay's commitment to the defence and promotion of children's rights. UN ونوّهت كولومبيا بالتزام أوروغواي بالدفاع عن حقوق الطفل وتعزيزها.
    Several delegations provided examples of positive developments which had taken place at the national level regarding the protection and promotion of children's rights. UN وقدمت عدة وفود أمثلة على التطورات الإيجابية التي حدثت على الصعيد الوطني فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    These allocations seem to be insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN فهذه المخصصات غير كافية فيما يبدو للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية لحماية حقوق الأطفال وتعزيزها.
    In addition to its advocacy activities, there is the creation and expansion of Networks for the Protection and promotion of children's rights at the provincial, municipal, communal, neighbourhood or village level. UN وبجانب أنشطته الدعوية، قام المعهد بإنشاء وتوسيع الشبكات الخاصة بحماية وتعزيز حقوق الأطفال على المستوى القطاعي والبلدي وعلى مستوى البلدات والأحياء أو القرى.
    It is also concerned that these resources are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN كما يساور اللجنة القلق لأن هذه الموارد غير كافية للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    In particular, the Committee is seriously concerned that there is a severe lack of financial resources allocated to the protection and promotion of children's rights. UN وبصفة خاصة، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء النقص الشديد في الموارد المالية المخصصة لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    It is also concerned that these resources are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN كما يساور اللجنة القلق لأن هذه الموارد غير كافية للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The Committee further recommends that the State party ensure that non- governmental organizations can solicit, receive and utilize resources for the monitoring and promotion of children's rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحرص على تمكين المنظمات غير الحكومية من التماس وتلقي واستخدام الموارد اللازمة لرصد وتعزيز حقوق الطفل.
    The Committee strongly recommends that the State party support and collaborate with NGOs in their activities to improve implementation of the Convention and to facilitate efforts to establish a nationwide coalition of NGOs focusing on the protection and promotion of children's rights. UN وتوصي اللجنة مع التأكيد أن تدعم الدولة الطرف المنظمات غير الحكومية وأن تتعاون معها في أنشطتها الرامية الى تحسين تنفيذ الاتفاقية، وأن تسهل جهودها الرامية الى إنشاء تحالف للمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني من أجل حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    210. With respect to article 4 of the Convention, it is the Committee's opinion that sufficient budgetary provision must be made to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN ٢١٠ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، ترى اللجنة وجوب توفير مخصصات كافية من الميزانية للاستجابة لﻷولويات الوطنية والمحلية في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Serbia was working tirelessly to establish a comprehensive national system for the protection and promotion of children's rights in compliance with the Convention on the Rights of the Child. UN وقالت إن صربيا تعمل بلا كلل من أجل وضع نظام وطني شامل لحماية حقوق الطفل وتعزيزها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل.
    The mission of the International Bureau for Children's Rights (IBCR) is to contribute to the protection and promotion of children's rights. UN تتمثل مهمة المكتب الدولي لحقوق الطفل في المساهمة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    The new draft constitution at present under discussion contained strong provisions on the protection and promotion of children's rights. UN وقال إن مشروع الدستور الجديد الذي تجري مناقشته، يتضمن أحكاما راسخة بشأن حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    It also acknowledges the commitment of the authorities to strengthening their relationships and cooperation with non-governmental organizations working in the field of the protection and promotion of children's rights. UN كما تعترف بتعهد السلطات بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    It also acknowledges the commitment of the authorities to strengthening their relationships and cooperation with non-governmental organizations working in the field of the protection and promotion of children's rights. UN كما تعترف بتعهد السلطات بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    D. Protection and promotion of children's rights by national institutions 19 - 22 6 UN دال- اضطلاع المؤسسات الوطنية بحماية حقوق الأطفال وتعزيزها 19-22 5
    D. Protection and promotion of children's rights by national institutions UN دال - اضطلاع المؤسسات الوطنية بحماية حقوق الأطفال وتعزيزها
    The Committee also recommends that the State party support the prompt passing of the CHRP Charter that is awaiting approval by Congress to strengthen the protection and promotion of children's rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بسرعة الموافقة على ميثاق اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان الذي ينتظر موافقة مجلس الشيوخ عليه لدعم حماية حقوق الأطفال وتعزيزها.
    18. The Convention on the Rights of the Child was the primary instrument for the protection and promotion of children's rights. UN 18 - واتفاقية حقوق الطفل هي الصك الأوّلي لحماية وتعزيز حقوق الأطفال.
    National mechanisms for the protection and promotion of children's rights have been further strengthened by the adoption of a children's ombudsman's law and the consequent appointment of an ombudsman. UN ولقد زاد تعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الطفل والنهوض بها من خلال اعتماد قانون خاص بأمين مظالم للأطفال والتعيين اللاحق لأمين مظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more