"and promotion of gender equality" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • والنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • وتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    Accordingly, it had increased support for education, health and promotion of gender equality and economic opportunities for women. UN وبناء عليه، قام البنك بزيادة دعمه للتعليم، والصحة وتعزيز المساواة بين الجنسين والفرص الاقتصادية للمرأة.
    Along with the strengthening of the legislative regulation system and implementation of the stated rights, relevant bodies for the protection and promotion of gender equality were established. UN وإلى جانب تعزيز نظام اللوائح التشريعية وتنفيذ الحقوق المذكورة، أُنشئت هيئات معنية بحماية وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Issues of process and content to enhance participation of women and promotion of gender equality through peace agreements UN جيم - المسائل المتصلة بعملية وفحوى مشاركة المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال اتفاقات السلام
    The National Strategy for the Improvement of the Status of Women and promotion of gender equality was adopted on 13 February 2009. UN فقد اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين() في 13 شباط/فبراير 2009.
    Several meetings were held during 2009 at which the cooperation between the local bodies for gender equality and the local non-governmental organizations was also discussed as well as the inclusion of the associations in the preparation of the Action Plan for the implementation of the National Strategy for the Improvement of the Status of Women and promotion of gender equality. UN وقد عُقدت اجتماعات عديدة خلال عام 2009 نوقش فيها أيضاً التعاون ما بين الهيئات المحلية المعنية بالمساواة بين الجنسين والمنظمات غير الحكومية المحلية، علاوة على إشراك الاتحادات في إعداد خطط العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    64. Ms. Neubauer requested information on the current institutional structure for the advancement of women and promotion of gender equality. UN 64 - السيدة نوبور: قالت إنها تطالب بتوفير معلومات عن الهيكل المؤسسي للنهوض بالمرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    53. The State of Palestine welcomed efforts in the areas of, inter alia, reduction of poverty and promotion of gender equality. UN 53- ورحبت دولة فلسطين بالجهود المبذولة في جملة ميادين من قبيل الحد من الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The courses teaching international and Georgian standards in the fight against domestic violence, trafficking in persons, especially women and children and promotion of gender equality are included in the programmes of law and social sciences students. UN وتضمَّن مناهج تدريس طلبة القانون والعلوم الاجتماعية مواد تعليمية بمعايير دولية وجورجية بشأن مكافحة العنف المنزلي، والاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The analysis of the legal regulations related to women's protection and promotion of gender equality indicates the possible directions for further improvement of the system in this respect. UN ويشير تحليل اللوائح القانونية المتعلقة بحماية المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين إلى الاتجاهات المحتملة لزيادة تحسين النظام في هذا الصدد.
    The resident UN agencies have supported and encouraged governmental initiatives related to gender discrimination and promotion of gender equality. UN وتدعم وكالات الأمم المتحدة المقيمة وتشجع المبادرات الحكومية المتعلقة بمنع التمييز على أساس نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    12. New aspects of women's representation and promotion of gender equality within the United Nations system were highlighted. UN ١٢ - وجرى إبراز الجوانب الجديدة لتمثيل المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The obligation to take care of the exercise and promotion of gender equality and other matters regarding equal position of women and men is thus transferred to the level of the local government. UN ومن ثم فإن الالتزام بالعناية بممارسة وتعزيز المساواة بين الجنسين وغيرها من الأمور المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة تحوَّل إلى مستوى الحكومات المحلية.
    Its round-table meetings discussed sustainable human development as the basis for nation-building; promotion of poverty eradication and sustainable development; and promotion of gender equality and the full participation of women in society. UN وناقشت اجتماعات المائدة المستديرة التي عقدتها مسائل التنمية البشرية المستدامة كأساس لبناء الدولة؛ وتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على الوجه اﻷكمل في المجتمع.
    The UNESCO interfaith and anti-violence programmes, technical capacity-building in the field of information and communication technologies and promotion of gender equality and human rights are equally critical to achieving a culture of peace through cultural education. UN وبالمثل، فإن برامج اليونسكو المشتركة بين الأديان والمناهضة للعنف وبناء القدرات التقنية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق الإنسان أمور ذات أهمية حاسمة لإحلال ثقافة السلام من خلال التعليم الثقافي.
    By a decision of 6 May 2001 the Cabinet of Ministers approved the National Plan of Action for 2001-2005 for the advancement of women and promotion of gender equality in society. UN كما وافق مجلس الوزراء، بقرار مؤرخ 6 أيار/مايو 2001، على خطة العمل الوطنية للفترة 2001/2005 للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    The implementation of the National Plan of Action for the period 2001-2005 for the advancement of women and promotion of gender equality in society marked an important stage in ensuring protection of women's rights in the labour market. UN وقد شكل تنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2001-2005 للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع، خطوة هامة لضمان حماية حقوق المرأة في سوق العمل.
    A series of six shows was designed with the Radio Television of Serbia, which addressed six topics resulting from objectives of the National Strategy for the Improvement of the Position of Women and promotion of gender equality. UN وتم التعاون مع " قناة صربيا المسموعة والمرئية " لتصميم مجموعة من ستة برامج تتناول ستة موضوعات استُنبطت من الأهداف المحددة في الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    (d) National Strategy for the Improvement of the Status of Women and promotion of gender equality (2009-2015); UN (د) الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين (2009-2015)؛
    77. In the National Strategy for Improvement of the Status of Women and promotion of gender equality, refugee women and internally displaced women are recognized as a double and/or multiply discriminated group. UN 77- و يُعترف في الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع النساء والنهوض بالمساواة بين الجنسين باللاجئات والنازحات داخلياً كمجموعة معرضة للتمييز المزدوج و/أو المتعدد.
    Please also provide information on financial and human resources available to those institutional mechanisms, as well as on budgetary allocations from the State party for the implementation of the above law and for the implementation of the National Strategy for the Improvement of the Status of Women and promotion of gender equality. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لهذه الآليات المؤسسية وكذلك عن مخصصات ميزانية الدولة الطرف لتنفيذ القانون أعلاه ولتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The project " Improvement of health of women and promotion of gender equality in health policy " prescribes a special goal -- provision of availability of quality health care for women, in particular for women from groups exposed to multiple-based discrimination. UN 348- وينص مشروع " تحسين صحة النساء والنهوض بالمساواة بين الجنسين في السياسات الصحية " على هدف خاص يتمثل في توفير الرعاية الصحية ذات الجودة للنساء، لا سيما المنتميات إلى الفئات المعرضة للتمييز المتعدد الأسس.
    17. While some activities of the United Nations entities focused on increasing awareness of gender aspects at the international level, inter alia, in relation to major international conferences, many others aimed at increasing awareness of gender issues and promotion of gender equality and the empowerment of women at the national level. UN 17 - بينما ركزت كيانات الأمم المتحدة في البعض من أنشطتها على زيادة الوعي بالأوجه الجنسانية على الصعيد الدولي، في ما يتعلق بأمور منها المؤتمرات الدولية الرئيسية، كانت غاية أنشطة أخرى عديدة زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية وتشجيع المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more