"and promotion of the rights of women" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز حقوق المرأة
        
    • حقوق المرأة وتعزيزها
        
    • وتعزيز حقوق النساء
        
    D. Measures for the protection and promotion of the rights of women and children UN دال- تدابير حماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل
    Her country's commitment to integrating women into development had also been expressed through its accession to all regional and international agreements pertaining to human rights and promotion of the rights of women. UN وتم الإعراب عن التزام بلدها بإدماج المرأة في التنمية من خلال انضمام حكومتها إلى جميع الاتفاقات الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز حقوق المرأة.
    24. Slovenia accepts the recommendation and notes that it has already designed and implemented various measures for the protection and promotion of the rights of women and children. UN 24- تقبل سلوفينيا التوصية وتشير إلى أنها اتخذت تدابير متنوعة لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    (vii) Strengthening the protection and promotion of the rights of women and ensuring that a gender perspective is included in all policies and programmes adopted at the national level; UN ' 7` تعزيز حماية حقوق المرأة وتعزيزها وضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المعتمدة على الصعيد الوطني؛
    24. To adopt effective measures to strengthen the system for the protection and promotion of the rights of women and children (Uzbekistan); UN 24- اتخاذ تدابير فعالة لتقوية نظام حماية وتعزيز حقوق النساء والأطفال (أوزبكستان)؛
    In the forthcoming year, the Ministry of Social Development and Human Security would lead a working group to establish a commission on the protection and promotion of the rights of women and children within the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وفي السنة القادمة، سوف تتصدّر وزارة التنمية الاجتماعية والأمن الإنساني حلقة عمل لإنشاء لجنة معنية بحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The report concludes with a reflection on the prospects for a comprehensive judicial reform and identification of key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN ويُختتم التقرير بالتدبّر في الاحتمالات المتوقعة بخصوص إجراء إصلاح قضائي شامل وتحديد التدابير الرئيسية والمبادرات المطلوبة لضمان حماية وتعزيز حقوق المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    It addresses the diverse forms of violence against women in the country and identifies key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN ويتناول التقرير شتى أشكال العنف ضد المرأة في البلد ويحدد التدابير والمبادرات الرئيسية اللازمة لضمان حماية وتعزيز حقوق المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    The report identifies key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women in the OPT. UN ويعين هذا التقرير تدابير ومبادرات رئيسية لازمة لتأمين حماية وتعزيز حقوق المرأة والقضاء على العنف ضدها في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It addresses the diverse forms of violence against women in the country within the context of conflict and post-conflict situations and key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN وهو يتناول الأشكال المختلفة للعنف المرتكب ضد المرأة في ذلك البلد في سياق حالة النـزاع وحالة ما بعد النـزاع والتدابير والمبادرات الرئيسية التي تلزم لضمان حماية وتعزيز حقوق المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    84. States should ratify all instruments for the protection and promotion of the rights of women, including the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and withdraw reservations. UN 84- ينبغي لكافة الدول أن تصدق على جميع صكوك حماية وتعزيز حقوق المرأة بما في ذلك نظام روما الأساسي واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكما ينبغي لها أن تسحب ما لها من تحفظات.
    Examples include HIV/AIDS and the protection and promotion of the rights of women and children. UN وتشمل الأمثلة على ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    vi.2 There is genuine consensus that the Constitution of the Republic of South Africa as well as the progressive legislative framework provides both for the protection and promotion of the rights of women and the girl child. UN سادسا -2 وهناك توافق حقيقي في الآراء على أن دستور جنوب أفريقيا وكذلك الإطار التشريعي التقدمي يكفلان حماية وتعزيز حقوق المرأة والطفلة.
    111.47 Allocate adequate budget to fully implement its plan of action for the protection and promotion of the rights of women (Philippines); UN 111-47- تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة عمله لحماية وتعزيز حقوق المرأة تنفيذاً كاملاً (الفلبين)؛
    Continue putting forward effective measures for the protection and promotion of the rights of women in the country (Azerbaijan); UN 128-79- مواصلة وضع تدابير فعّالة لحماية وتعزيز حقوق المرأة في البلد (أذربيجان)؛
    26. The Committee has developed some jurisprudence relating to the protection and promotion of the rights of women in individual cases dealt with under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights which provides for individual complaints for violations of the Covenant. UN ٢٦ - وقد طورت اللجنة مجموعة قواعد وأحكام قانونية لحماية وتعزيز حقوق المرأة في حالات فردية تجري معالجتها في اطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يكفل تقديم شكاوى فردية عن انتهاكات للعهد.
    While Norway valued the Council as a forum with strong potential for fact-based cross-regional agreement on issues of increasing global importance, it would have liked to see stronger decisions taken, including on the protection and promotion of the rights of women and of lesbian, gay, bisexual and transgender persons and on country-specific human rights crises. UN وفي حين تقدر النرويج المجلس بوصفه منتدى يتمتع بإمكانات قوية للتوصل إلى اتفاق شامل لعدة أقاليم وقائم على الحقائق بشأن قضايا متزايدة الأهمية على الصعيد العالمي، كانت تود أن ترى اتخاذ قرارات أقوى، بما في ذلك ما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق المرأة والسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغيري الهوية الجنسية وبشأن أزمات حقوق الإنسان في بلدان محددة.
    It addresses the diverse forms of violence against women in the country and identifies key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN وهو يتناول ما تتعرض لـه المرأة في البلد من أشكال عنف مختلفة، ويحدد التدابير والمبادرات الرئيسية اللازمة لضمان حماية حقوق المرأة وتعزيزها والقضاء على العنف ضد المرأة.
    The report identifies the achievements and remaining challenges in the response to violence against women and the key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN ويحدد التقرير الإنجازات والتحديات المتبقية في الرد على العنف ضد المرأة، والتدابير والمبادرات الرئيسية اللازمة لضمان حماية حقوق المرأة وتعزيزها والقضاء على العنف ضد المرأة.
    I have the honour to convey to you information on the efforts of the Republic of Uzbekistan aimed at the protection and promotion of the rights of women (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن جهود جمهورية أوزبكستان الرامية إلى حماية حقوق المرأة وتعزيزها (انظر المرفق).
    A Declaration on the Advancement of Women in ASEAN had been adopted in 1988 and a Declaration on the Elimination of Violence against Women in the ASEAN Region had been adopted in 2004 and operationalized through various work plans and initiatives, including an Intergovernmental Governmental Commission on Human Rights and a Commission for the Protection and promotion of the rights of women and Children. UN واعتُمِد إعلان بشأن النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 1988 وإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة في عام 2004، وجرى تفعيلهما من خلال مختلف خطط العمل والمبادرات، بما يشمل لجنة حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان، ولجنة لحماية وتعزيز حقوق النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more