"and promotional activities" - Translation from English to Arabic

    • والأنشطة الترويجية
        
    • وأنشطته الترويجية
        
    • اﻷنشطة الترويجية
        
    • واﻷنشطة الترويجية على
        
    • والاضطلاع بأنشطة ترويجية
        
    • بأنشطة تثقيفية وترويجية
        
    • وأنشطة ترويجية
        
    In Ukraine's view, the Agency's verification and promotional activities are mutually reinforcing in nature. UN وترى بلادي أن أنشطة التحقق والأنشطة الترويجية التي تقوم بها الوكالة يعزز بعضها بعضاً.
    Access to sports activities and promotional activities UN الوصول إلى الأنشطة الرياضية والأنشطة الترويجية
    Extensive publicity and promotional activities were conducted in order to reach out to potential clients, helping them realise the gravity of their problems and motivating them to join the BIP groups. UN ونظمت حملات الدعاية والأنشطة الترويجية واسعة النطاق من أجل الوصول إلى الأشخاص المستهدفين المحتملين ومساعدتهم على إدراك خطورة مشاكلهم وتحفيزهم على الانضمام إلى المشروع.
    Global communication and promotional activities UN ألف - الاتصالات العالمية والأنشطة الترويجية
    Contribution to reports, statements and promotional activities UN دال - الإسهام في التقارير والبيانات والأنشطة الترويجية
    1. Contribution to reports, statements and promotional activities UN 1 - المساهمة في مختلف التقارير والبيانات والأنشطة الترويجية
    Research into the current situation and promotional activities in the private sector are both carried out to ensure that the'Guidelines for the Protection of CCTV Personal Visual Information'that were put in place in October 2006 are abided by. UN وثمة بحوث جارية بشأن الوضع الراهن والأنشطة الترويجية في القطاع الخاص على حد سواء الغرض منها كفالة الامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 فيما يتعلق بحماية المعلومات الشخصية المرئية التي تسجلها دوائر تلفزيونية مغلقة.
    28.18 An amount of $6,155,500 in extrabudgetary resources will be used to supplement the regular budget resources for the purpose of carrying out information outreach and promotional activities at Headquarters and in the field, including the production of the twice-monthly publication United Nations Development Business. UN 28-18 سيستخدم مبلغ من الموارد الخارجة عن الميزانية قدره 500 155 6 دولار لإكمال موارد الميزانية العادية بهدف إنجاز أنشطة التوعية الإعلامية والأنشطة الترويجية في المقر وفي الميدان، بما في ذلك إنتاج نشرة أعمال التنمية التي تصدر مرتين في الشهر.
    10. The world's largest risotto was cooked in Sydney in November, while in Bangladesh, a series of seminars, workshops and promotional activities was carried out. UN 10 - وجرى طهي أكبر طبق من الريسوتو في العالم في سيدني في تشرين الثاني/نوفمبر، بينما نُظمت في بنغلاديش سلسلة من الحلقات الدراسية/حلقات العمل والأنشطة الترويجية.
    IS3.47 The provision of $4,200, at the maintenance level, would provide for travel for consultations with the visitors' services in Geneva and Vienna on issues related to the development of the services and on operational cost-effectiveness, visitor flow and income-generating and promotional activities. UN ب إ 3-47 يغطي الاعتماد البالغ 200 4 دولار ولم يتغير عن المستوى السابق تكاليف السفر للتشاور مع دائرتي الزوار في جنيف وفيينا بشأن المسائل المتعلقة بتطوير الخدمات لزيادة فعالية تكاليف التشغيل وتدفق الزوار والأنشطة المدرة للدخل والأنشطة الترويجية.
    4. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; UN 4- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; UN 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; UN 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    4. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide a dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights; UN 4- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    IS3.48 The requirement of $4,000 provides for travel for consultations with the Visitors' Services in Geneva and Vienna on issues related to the development of the services, and on operational cost-effectiveness, visitor flow and income-generating and promotional activities. UN ب إ 3 - 48 تغطي الاحتياجات البالغة 000 4 دولار تكاليف السفر للتشاور مع دائرتي الزوار في جنيف وفيينا بشأن المسائل المتعلقة بتطور الخدمات، وبشأن فعالية تكاليف التشغيل، وتدفق الزوار والأنشطة المدرة للدخل والأنشطة الترويجية.
    5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; UN 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    IS3.48 The requirements of $4,000, reflecting an increase of $1,800, would provide for travel for consultations with the visitors' services in Geneva and Vienna on issues related to the development of the services, and on operational cost-effectiveness, visitor flow and income-generating and promotional activities. UN ب إ 3 - 48 تغطي الاحتياجات البالغة 000 4 دولار، التي تعكس زيادة مقدارها 800 1 دولار، تكاليف السفر للتشاور مع دائرتي الزوار في جنيف وفيينا بشأن المسائل المتعلقة بتطوير الخدمات، وبشأن فعالية تكاليف التشغيل، وتدفق الزوار، والأنشطة المدرة للدخل، والأنشطة الترويجية.
    Emphasis should be placed on achieving such dissemination not only through the efforts of the Special Rapporteur, but also through the publications and promotional activities of the Centre for Human Rights. UN وينبغي التأكيد على تحقيق هذا الانتشار، ليس بالجهود التي يبذلها المقرر الخاص فحسب، ولكن بقيام مركز حقوق اﻹنسان باصدار المنشورات اللازمة وأنشطته الترويجية أيضا.
    Tourism from North America (representing almost 70 per cent of visitors) remained strong, and promotional activities in Europe resulted in rapid growth from that market. UN وظلت السياحة القادمة من أمريكا الشمالية )تمثل نحو ٧٠ في المائة من عدد الزائرين( قوية، وأسفرت اﻷنشطة الترويجية في أوروبا عن حدوث نمو سريع في السياحة القادمة من تلك السوق.
    The services offered and promotional activities include interactive programmes, briefings, sale of United Nations souvenirs and certain other activities to highlight and improve the perception of the United Nations. UN وتشتمل الخدمات المقدمة واﻷنشطة الترويجية على برامج تفاعلية، وإحاطات إعلامية، وبيع السلع التذكارية لﻷمم المتحدة، وبعض اﻷنشطة اﻷخرى التي تبرز أنشطة اﻷمم المتحدة وتحسن من فهم الجمهور لها.
    It is particularly important to emphasize cooperation of the Agency and Gender Centres with state and entity parliamentary Gender Commissions through regular joint planning and implementation of various activities (drafting laws, strategies, conducting courses of training or organizing joint thematic sessions, public consultations and promotional activities). UN ومن المهم بصفة خاصة التأكيد على تعاون الوكالة ومراكز الشؤون الجنسانية مع اللجان البرلمانية المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة للدولة والكيانين عن طريق التخطيط المشترك المنتظم، وتنفيذ أنشطة مختلفة (صياغة قوانين واستراتيجيات وتنفيذ دورات تدريبية أو تنظيم دورات مواضيعية مشتركة وإجراء مشاورات عامة والاضطلاع بأنشطة ترويجية).
    Commissions also work to prevent discrimination by undertaking human rights education and promotional activities. UN وتعمل اللجان أيضاً على منع التمييز بالاضطلاع بأنشطة تثقيفية وترويجية في مجال حقوق الإنسان.
    i. Organization of special events, seminars and promotional activities in cooperation with specialized agencies, programmes and substantive departments as well as outside partners such as NGOs and educational organizations (PPSD); UN ط - تنظيم مناسبات خاصة، وحلقات دراسية، وأنشطة ترويجية بالتعاون مع الوكالات والبرامج المتخصصة واﻹدارات الفنية ومع شركاء خارجيين كالمنظمات غير الحكومية والمنظمات التعليمية )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more