"and promotions" - Translation from English to Arabic

    • والترقيات
        
    • والترقية
        
    • وترقيات
        
    • وترقيتهم
        
    • وترقية
        
    • وترقياتهم
        
    • والترقي
        
    In 2008, a new Appointment and promotions Board was established within UNITAR. UN وتم في عام 2008 إنشاء مجلس جديد للتعيينات والترقيات داخل اليونيتار.
    There was also significant representation from the Western European and North American and Caribbean regions among recruitments and promotions. UN كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات.
    Women have equal access to employment benefits and promotions by law. UN وتتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على استحقاقات العمل والترقيات طبقا للقانون.
    A representative of the Special Adviser is an ex officio member of the appointment and promotions bodies at United Nations Headquarters. UN ويشارك ممثل للمستشارة الخاصة في هيئات التعيين والترقية في مقر الأمم المتحدة كعضو بحكم المنصب.
    Women encounter ill-will in hiring and promotions UN تواجه المرأة سوء النية في التوظيف والترقية
    B. Appointments and promotions of staff in the Professional and higher categories in the Secretariat UN تعيينات وترقيات الموظفين في الفئة الفنيـة وما فوقها في اﻷمانة العامة
    KPS Human Resources supervises the standards of police recruits and promotions and ensures a balanced ethnic and gender composition. UN وتشرف وحدة الموارد البشرية في قوة شرطة كوسوفو على معايير تعيين أفراد الشرطة وترقيتهم وتكفل التوزيع الإثني والجنساني المتوازن.
    UNITAR agrees with this point. However, the promotion procedure is for the time being only a proposal. It is being studied by the UNITAR Board of Trustees, including by the recently established Appointments and promotions Board. UN يوافق اليونيتار على هذه النقطة، بيد أن إجراءات الترقية لا تعدو أن تكون، في الوقت الراهن، اقتراحا فحسب يقوم مجلس الوصاية لليونيتار بدراسة بما في ذلك مجلس التعيينات والترقيات الذي تم إنشاؤه مؤخرا.
    Some clarifications were also sought as to the new approach to the postings and promotions of internationally recruited staff and to their contractual status. UN وطُلبت أيضا بعض الايضاحات بشأن النهج الجديد في الاعلان عن الوظائف والترقيات للموظفين المعينين دوليا ووضعهم التعاقدي.
    The correlation between percentage of high ratings and promotions is therefore negative for women, prompting the need for an examination of the promotion criteria. UN وبالتالي، فإن الارتباط بين النسبة المئوية للتقديرات العالية والترقيات ارتباط سلبي بالنسبة النساء، ومن ثم فإن الحاجة تدعو إلى فحص معايير الترقية.
    Advice to the Haitian National Police on establishment of personnel policies and procedures that promote merit-based appointments and promotions UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات القائمة على الجدارة
    Firstly, a number of changes with regard to the appointments, postings and promotions process were intended to give more flexibility to the system. UN أولاً، تهدف عدة تغييرات تتعلق بعملية التعيينات والتوظيف والترقيات إلى إضفاء مزيد من المرونة على النظام.
    :: Advice to the Haitian National Police on establishment of personnel policies and procedures that promote merit-based appointments and promotions UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات المبنية على الأهلية
    In 2004, despite filling 59 posts, 29 new vacancies were created through separations and promotions. UN وفي عام 2004، رغم شغل 59 وظيفة، نشأ 29 شاغرا جديدا من جراء حالات انتهاء الخدمة والترقيات.
    implementation of the vacancy management, recruitment, postings and promotions policies developed in 2003. UN :: تنفيذ سياسات إدارة الوظائف الشاغرة والتوظيف والتعيينات والترقيات المستحدثة في عام 2003.
    She had proposed to the Prime Minister that a new approach to such work should be considered, with emphasis on equalized salaries and promotions. UN واقترحت على رئيس الوزراء ضرورة اتباع نهج مختلف، من خلال التركيز على المرتبات والترقيات على أساس متساو.
    The minimum qualifications for appointments and promotions in the public service are stipulated in Government's Scheme of Service. UN ويُنصّ على الحد الأدنى من المؤهلات اللازمة للتعيين والترقية في الخدمة العامة في نظام الخدمة الحكومية.
    The appraisals are actively used as a tool for assignments, contract renewal and promotions. UN وتُستخدم التقييمات استخداماً حثيثاً كأداة للتعيين وتجديد العقود والترقية.
    The appraisals are actively used as a tool for assignments, contract renewal and promotions. UN وتُستخدم التقييمات استخداماً حثيثاً كأداة للتعيين وتجديد العقود والترقية.
    Women serving in General Service occupations are entitled to have careers and promotions within the category. UN فمن حق النساء اللاتي يخدمن في وظائف الخدمات العامة الحصول على وظائف وترقيات ضمن هذه الفئة.
    There is also a need to maintain a central monitoring capacity for human resources processes which are initiated in the Field, such as the establishment of local or regional appointment and promotions bodies. UN وثمة ضرورة كذلك لدعم قدرة رصدٍ مركزية لعمليات الموارد البشرية التي تجرى في الميدان، مثل إنشاء هيئات محلية أو إقليمية لتعيين الموظفين وترقيتهم.
    Until the end of 2012, priority would be given to Israeli-Arab appointments and promotions. UN وستعطى الأولوية حتى نهاية عام 2012، للتوظيف وترقية الموظفين من عرب إسرائيل.
    Proposed lists of judicial candidates, appointments and promotions should ensure adequate representation of women and minorities at all levels in the judicial system. UN وينبغي أن تكفل القوائم المقترحة للمرشحين القضائيين وتعييناتهم وترقياتهم تمثيلاً كافياً للنساء والأقليات على جميع مستويات النظام القضائي.
    These factors affect their job security, and their chances of pay raises and promotions. UN وتؤثر هذه العوامل على اﻷمن الوظيفي وعلى فرص النساء في زيادة اﻷجور والترقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more