Training on sanitation and proper use of water is a main component of the rural water supply system project. | UN | والتدريب في مجال المرافق الصحية والاستخدام السليم للمياه هو العنصر الرئيسي في مشروع النظام القروي للإمداد بالمياه. |
He said that a label or a leaflet was not large enough to provide all the information on chemical properties and proper use needed to enable workers to work safely and protect the environment. | UN | وقال إن البطاقة التعريفية أو النشرة المرفقة لا تكون من السعة بمكان لتقديم جميع المعلومات عن خصائص المواد الكيميائية والاستخدام السليم اللازم لتمكين العمال من تأدية عملهم في سلامة وحماية البيئة. |
Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للموارد ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
The lack of access to and proper use of protective equipment in Jamaica by small farmers were also considered. | UN | كما أخذت في الاعتبار أيضاً نقص الحصول على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة في جامايكا من جانب صغار المزارعين. |
The lack of access to and proper use of protective equipment in Jamaica by small-scale farmers were also considered. | UN | وأخذ في الاعتبار أيضاً انعدام حصول صغار المزارعين في جامايكا على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة. |
122. The Transparency Portal of the Federal Government is a tool that aims at ensuring the fine and proper use of public resources. | UN | 122- و " بوابة الشفافية الخاصة بالحكومية الاتحادية " هي أداة ترمي إلى ضمان دقة وحسن استخدام الموارد العامة. |
15. In time of conflict, the production and proper use of means of identification by armed and security forces play an important role in terms of preventing persons from going missing. | UN | 15 - في أوقات النزاع، يكون لإصدار وسائل لتحقيق الشخصية واستخدامها على نحو سليم من جانب القوات المسلحة وقوات الأمن دور مهم في الحيلولة دون فقدان الأشخاص. |
Mental health and proper use of leisure time 250,527 | UN | الصحة العقلية والاستخدام المناسب ﻷوقات الفراغ ٧٢٥ ٠٥٢ |
Control strategies, such as spraying and proper use of insecticide-treated mosquito nets, and funding are crucial to continue the fight against malaria. | UN | ثم إن استراتيجيات المكافحة ومنها مثلاً الرش والاستخدام السليم للشبكات المضادة للبعوض والمزودة بالمبيدات الحشرية إضافة إلى إتاحة التمويل أمور أساسية لمواصلة الحرب ضد الملاريا. |
Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد ويجوز لهم القيام بتحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة. |
To ensure accountability and proper use of funds, OIOS recommended that the office should, inter alia, establish financial controls to adequately monitor and ensure proper documentation of transfers to and use of funds by operators and associations. | UN | ولضمان المساءلة والاستخدام السليم للأموال، أوصى مكتب الرقابة بقيام مكتب كولومبيا بأمور منها وضع ضوابط مالية لتحقيق الرصد الكافي وكفالة التوثيق السليم للتحويلات الموجهة إلى المُشَغِّلين والجمعيات واستخدامهم للأموال. |
We reaffirm that States have sovereign rights over their biological resources as stated in the United Nations Convention on Biological Diversity, as well as the duties towards the conservation of biological diversity and proper use of biological resources in order to safeguard mountain ecosystems; | UN | نؤكد مجددا أن الدول لها حقوق السيادة على مواردها البيولوجية حسبما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، كما أن عليها واجبات تجاه حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام السليم للموارد البيولوجية من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية الجبلية؛ |
9. Reminds the Unit of its functions and powers as set out in chapter III of its statute, in particular article 5, paragraphs 1 to 3 and 5, and article 7, and requests the Unit to prepare its programme of work accordingly, bearing in mind the interests of participating organizations and the paramount need to ensure efficiency of services and proper use of funds; | UN | ٩ - تذكر الوحدة بمهامها وسلطاتها بالصيغة المحددة في الفصل الثالث من نظامها اﻷساسي، ولا سيما الفقرات ١ إلى ٣ و ٥ من المادة ٥ والمادة ٧، وتطلب إلى الوحدة أن تعد برنامج عملها وفقا لذلك، واضعة في الاعتبار مصالح المنظمات المشاركة والحاجة البالغة اﻷهمية إلى ضمان كفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال؛ |
The lack of access to and proper use of protective equipment in Jamaica by small-scale farmers were also considered. | UN | وأخذ في الاعتبار أيضاً انعدام حصول صغار المزارعين في جامايكا على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة. |
The lack of access to and proper use of protective equipment in Jamaica by small farmers were also considered. | UN | كما أخذت في الاعتبار أيضاً نقص الحصول على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة في جامايكا من جانب صغار المزارعين. |
The question of accountability of implementing partners, both for project delivery and proper use of resources, is made more complex by the massive presence of non-governmental organizations in the field of humanitarian assistance as implementing partners which share a substantial part of the operations. | UN | وقد زاد من تعقيد مسألة خضوع الشركاء المنفذين للمساءلة عن تنفيذ المشاريع من جهة وحسن استخدام الموارد من جهة أخرى وجود المنظمات غير الحكومية على نطاق واسع في ميدان المساعدة اﻹنسانية كشركاء منفذين يسهمون بجزء كبير في العمليات. |
Article 75. Accountability of Collectors. Each collector is accountable to the Military Command of the jurisdiction for the safety and proper use of the weapons he possesses; associations shall ensure strict compliance with legal provisions in this regard. | UN | المادة 75 - مسؤولية هواة جمع الأسلحة - كل هاو مسؤول أمام القيادة العسكرية الخاضعة لولايتها عن سلامة وحسن استخدام الأسلحة التي يملكها؛ وتكفل الاتحادات الامتثال التام للأحكام القانونية في هذا الشأن. |
Article 65. Liability. All shooting and hunting clubs shall be accountable to the military authorities referred to in the preceding article for the safety and proper use of weapons and ammunition owned by their members, without prejudice to the liability that must be assumed by each member. | UN | المادة 65 - المسؤولية - جميع نوادي الرماية والصيد مسؤولة أمام السلطات العسكرية المشار إليها في المادة السابقة عن سلامة وحسن استخدام الأسلحة والذخائر التي يملكها أعضاؤها، دون الإخلال بالمسؤولية التي يجب أن يتحملها كل واحد منهم. |
16. In time of conflict, the production and proper use of means of identification by armed and security forces play an important role in terms of preventing persons from going missing. | UN | 16 - في أوقات النزاع، يكون لإصدار وسائل تحديد الهوية واستخدامها على نحو سليم من جانب القوات المسلحة وقوات الأمن دور مهم في الحيلولة دون فقدان الأشخاص. |
Mental health and proper use of leisure time. | UN | الصحة العقلية والاستخدام المناسب ﻷوقات الفراغ. |