"and property ownership" - Translation from English to Arabic

    • والملكية
        
    • والتملك
        
    • وملكية الأراضي
        
    • وحيازة الممتلكات
        
    • وحقوق الملكية العقارية
        
    The final decision on the issue was reached in January 2006, when the United Kingdom Government decided that permanent right of abode and property ownership would not be granted. UN وتم التوصل إلى قرار نهائي بشأن هذه المسألة في كانون الثاني/يناير 2006 عندما قررت حكومة المملكة المتحدة عدم منح الحق الدائم في الإقامة والملكية.
    The final decision on the issue was reached in January 2006, when the United Kingdom Government decided that permanent right of abode and property ownership would not be granted. UN وتم التوصل إلى قرار نهائي بشأن هذه المسألة في كانون الثاني/يناير 2006 عندما قررت حكومة المملكة المتحدة عدم منح الحق الدائم في الإقامة والملكية.
    Even though the transitional Constitution provides for the equality of men and women before the law, women continue to face discrimination regularly, including in relation to such fundamental matters as marriage, land and property ownership, inheritance and education. UN وعلى الرغم من أن الدستور الانتقالي ينص على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون فإن المرأة لا تزال تواجه التمييز بصورة منتظمة، بما في ذلك التمييز في قضايا أساسية كالزواج وملكية الأراضي والملكية العقارية والإرث والتعليم.
    It provides for stronger legal protection for nationals of one State residing within the territory of the other, including the freedom of movement, work, residence and property ownership. UN وينص على توفير حماية قانونية أقوى لرعايا إحدى الدولتين المقيمين في إقليم الدولة الأخرى، بما في ذلك حرية التنقل والعمل والإقامة والتملك.
    I should also like to stress that more than half of the world's population -- namely, women -- typically have less access to health care, employment, decision-making and property ownership. UN وأود هنا أن أشير إلى أنه يصعب على أكثر من نصف العالم، أي النساء بصورة عامة، الوصول إلى العناية الصحية وفرص العمل وصناعة القرار والتملك.
    Food and Agriculture Organization reports that 60 per cent of the world's hungry are women and in many countries women have few legal rights over inheritance, land and property ownership. UN وطبقاً لمنظمة الأغذية والزراعة، تشكِّل النساء 60 في المائة من سكان العالم الذين يعانون من الجوع، وفي العديد من البلدان ليس للمرأة سوى حقوق قليلة فيما يتعلق بالميراث وملكية الأراضي والممتلكات.
    Please provide information on the measures being taken to ensure gender equality in land distribution and property ownership. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وحيازة الممتلكات.
    For most purposes, aliens and stateless residents enjoyed the same rights as Romanians, except for certain political and property ownership rights. UN وفي معظم الشؤون، يتمتع اﻷجانب المقيمين العديمي الجنسية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرومانيون، باستثناء بعض الحقوق السياسية وحقوق الملكية العقارية.
    This is particularly important for indicators related to poverty, employment and productivity, as well as those related to social development (health, education and social integration) and property, ownership and inheritance. UN ويعتبر ذلك هاما بصورة خاصة بالنسبة للمؤشرات المتصلة بالفقر والعمالة والانتاجية - فضلا عن تلك المتصلة بالتنمية الاجتماعية )الصحة والتعليم والاندماج الاجتماعي( والممتلكات والملكية وشؤون اﻹرث.
    The meeting, which was chaired by then-Governor Michael Clancy, addressed the much-debated issue of right of abode and property ownership on Ascension. UN وتناول الاجتماع، الذي تولى رئاسته الحاكم في ذلك الوقت، مايكل كلانسي، الموضوع الذي دارت حوله مناقشات كثيرة والمتعلق بالحق في الإقامة والملكية في أسنسيون().
    45. Following a joint meeting between the Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence team and the Ascension Island Council regarding the right of abode and property ownership on Ascension, in January 2006 the Government of the United Kingdom announced that there would be no change in its policy and that rights of permanent abode and property ownership would not be granted on Ascension. UN 45 - على إثر اجتماع مشترك عقد بين فريق وزارة شؤون الخارجية والكمنولث/وزارة الدفاع ومجلس جزيرة أسنسيون بشأن الحق في الإقامة والملكية في أسنسيون، أعلنت حكومة المملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006 عدم حدوث تغيير في سياساتها وأن الحق في الإقامة الدائمة والملكية في أسنسيون لن يمنح.
    46. Following a joint meeting between the Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence team and the Ascension Island Council regarding the right of abode and property ownership on Ascension, in January 2006, the Government of the United Kingdom announced that there would be no change in its policy and that rights of permanent abode and property ownership would not be granted on Ascension. UN 46 - على إثر اجتماع مشترك عقد بين فريق وزارة شؤون الخارجية والكمنولث/وزارة الدفاع ومجلس جزيرة أسنسيون بشأن الحق في الإقامة والملكية في أسنسيون، أعلنت حكومة المملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006 عدم حدوث تغيير في سياساتها وأن الحق في الإقامة الدائمة والملكية في أسنسيون لن يمنح.
    46. Following a joint meeting between the Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence team and the Ascension Island Council regarding the right of abode and property ownership on Ascension, the Government of the United Kingdom announced in January 2006 that there would be no change in its policy and that rights of permanent abode and property ownership would not be granted on Ascension. UN ٤٦ - عقب اجتماع مشترك عُقد بين وزارة الخارجية والكومنولث وفريق وزارة الدفاع ومجلس جزيرة أسنسيون بخصوص الحق في الإقامة والملكية في أسنسيون، أعلنت حكومة المملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006 أنها لن تغير سياستها بهذا الصدد وأنه لن يُمنح الحق في الإقامة الدائمة والملكية في أسنسيون.
    The meeting, which was chaired by then-Governor Michael Clancy, addressed the much-debated issue of right of abode and property ownership on Ascension. UN وتناول الاجتماع، الذي تولى رئاسته الحاكم آنذاك، مايكل كلانسي، الموضوع الذي دارت بشأنه مناقشات كثيرة ويتعلق بالحق في الإقامة والملكية في أسنسيون(3).
    52. Following a joint meeting between the Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence team and the Ascension Island Council regarding the right of abode and property ownership on Ascension, in January 2006, the Government of the United Kingdom announced that there would be no change in its policy and that rights of permanent abode and property ownership would not be granted on Ascension. UN 52 - على إثر اجتماع مشترك عقد بين فريق وزارة شؤون الخارجية والكمنولث/وزارة الدفاع ومجلس جزيرة أسنسيون بشأن الحق في الإقامة والملكية في أسنسيون، أعلنت حكومة المملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006 عدم حدوث تغيير في سياساتها وأن الحق في الإقامة الدائمة والملكية في أسنسيون لن يمنح.
    The meeting, which was chaired by Governor Michael Clancy, addressed the much-debated issue of right of abode and property ownership on Ascension. UN وتناول الاجتماع، الذي ترأسه الحاكم مايكل كلانسي، الموضوع الذي أثار الكثير من الجدل والمتعلق بالحق في الإقامة والتملك في أسنسيون().
    The final decision on the issue was reached in January 2006, when the United Kingdom Government decided that the permanent right of abode and property ownership would not be granted. UN وتم التوصل إلى قرار نهائي بشأن هذا الموضوع في كانون الثاني/يناير 2006 عندما قررت حكومة المملكة المتحدة عدم منح الحق الدائم في الإقامة والتملك.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its efforts to improve the welfare of all marginalized and vulnerable descent-based groups, particularly the Al-Akhdam, in the fields of education, access to health, housing, social security services and property ownership. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضاعف جهودها من أجل تحسين رفاه جميع المجموعات المهمشة والضعيفة ولأسباب تتعلق بأصولها، وبخاصة الأخدام، في مجالات التعليم والحصول على الخدمات الصحية والإسكان والضمان الاجتماعي والتملك.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its efforts to improve the welfare of all marginalized and vulnerable descent-based groups, particularly the Al-Akhdam, in the fields of education, access to health, housing, social security services and property ownership. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها من أجل تحسين رفاه جميع المجموعات المهمشة والضعيفة ولأسباب تتعلق بأصولها، وبخاصة الأخدام، في مجالات التعليم والحصول على الخدمات الصحية والإسكان والضمان الاجتماعي والتملك.
    The Committee was concerned not only with legal standards but also with rural women's actual access to education and training, credit and property ownership. UN وأضافت أن اللجنة قلقة لا فقط إزاء المعايير القانونية بل أيضا إزاء استفادة المرأة الريفية فعلا من التعليم والتدريب، والاعتمادات وحيازة الممتلكات.
    For most purposes, aliens and stateless residents enjoyed the same rights as Romanians, except for certain political and property ownership rights. UN وفي معظم الشؤون، يتمتع اﻷجانب المقيمين العديمي الجنسية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرومانيون، باستثناء بعض الحقوق السياسية وحقوق الملكية العقارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more