"and proposed actions" - Translation from English to Arabic

    • والإجراءات المقترحة
        
    • والإجراءات المقترح
        
    Finally, Chapter IV presents conclusions, recommendations and proposed actions on this matter. UN وختاماً يعرض الفصل الرابع الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة بشأن هذه المسألة.
    Fuller briefing on the Strategy and related and proposed actions can be provided. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر اكتمالاً عن الاستراتيجية والإجراءات ذات الصلة بها والإجراءات المقترحة.
    Submissions by Parties are included, relevant precedents and new developments are highlighted, and conclusions, recommendations and proposed actions are presented. UN ويحوي التقرير آراء الدول الأطراف ويلقي الضوء على السوابق ذات الصلة والتطورات الجديدة، ويقدم الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة.
    III. Recommendations and proposed actions for the Economic and Social Council UN ثالثا - التوصيات والإجراءات المقترح أن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Recommendations and proposed actions for the Economic and Social Council UN ثالثا - التوصيات والإجراءات المقترح أن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Chapter IV consists of conclusions, recommendations and proposed actions regarding options and the way forward on measures to resolve questions on implementation. UN والجزء الرابع يتضمن الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالخيارات والسبيل للمضي قدماً نحو اتخاذ تدابير لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    The comments received also point towards a commonality across some of the problems, needs and proposed actions. UN كذلك تشير التعليقات الواردة إلى وجود مواقف مشتركة إزاء بعض المشاكل، والاحتياجات، والإجراءات المقترحة.
    In addition, the concepts and proposed actions were repeated in the three sections, which was not very helpful because revision of one sentence, phrase or paragraph would have to be reflected in several places. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفاهيم والإجراءات المقترحة قد كُررت في الأبواب الثلاثة، وليس ذلك بالأمر المسعف تماما إذ أن تنقيح جملة واحدة أو عبارة أو فقرة سيقتضي إظهاره في عدة مواضع.
    General objectives applied to the implementation of resolutions and proposed actions to increase the effectiveness of the Conferences. UN وتتعلق الأهداف العامة بتنفيذ القرارات والإجراءات المقترحة لزيادة فعالية المؤتمرات.
    IV. Conclusions, recommendations and proposed actions 52 - 55 15 UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة 52-55 19
    IV. Conclusions, recommendations and proposed actions 29 - 31 9 UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة 29-31 11
    IV. Conclusions, recommendations and proposed actions UN رابعاً- الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة
    The Committee's deliberations should support bringing the conflict to an end; however, some of the wording and proposed actions in the draft resolution did not entirely contribute towards that goal. UN وينبغي أن تدعم مداولات اللجنة وضع نهاية للنزاع؛ واستدركت قائلة إن بعض مسائل الصياغة والإجراءات المقترحة في مشروع القرار لا تسهم بشكل تام في سبيل هذا الغرض.
    The organization held events with other NGOs to mark International Day of Solidarity with the Palestinian People, including oral statements on the human rights situation and proposed actions. UN ونظمت المنظمة مناسبات مع منظمات غير حكومية أخرى للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وشمل ذلك الإدلاء ببيانات شفوية بشأن حالة حقوق الإنسان والإجراءات المقترحة.
    IV. Conclusions, recommendations and proposed actions 35 - 38 10 UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة 35-38 12
    Chapter IV consists of conclusions, recommendations and proposed actions regarding options and ways forward on measures to resolve questions on implementation. UN والجزء الرابع يتكون من الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالخيارات المتاحة وسبل المضي قدماً نحو اتخاذ تدابير لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    IV. Conclusions, recommendations and proposed actions UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة
    IV. Conclusions, recommendations and proposed actions 17 - 19 6 UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة 17-19 7
    The present report outlines the Secretary-General's response to the recommendation issued by the Office of Internal Oversight Services, including actions taken to date and proposed actions to be taken, pursuant to paragraph 30 of that resolution. UN ويتضمن هذا التقرير رد الأمين العام على التوصية التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك الإجراءات المتخذة حتى الآن والإجراءات المقترح اتخاذها، عملا بالفقرة 30 من ذلك القرار.
    The four parties also agreed on a Joint Progress Report, mentioning what has been achieved for the Park, actions to be taken in 2012 and proposed actions to be taken in 2013 and beyond. UN واتفقت الأطراف الأربعة أيضا على تقرير مرحلي مشترك، يعرض لما حققه ذلك المجمع، وما سيتخذ من إجراءات في عام 2012، والإجراءات المقترح اتخاذها في عام 2013 وما بعده.
    Recommendations and proposed actions for the Economic and Social Council UN ثالثا - التوصيات والإجراءات المقترح أن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more