"and prostitution of" - Translation from English to Arabic

    • وبغاء
        
    • واستغلالهم في البغاء
        
    • ودعارة
        
    • واستغلالهن في البغاء
        
    • والبغاء
        
    • واستغلال بغاء
        
    • ودعارتهم
        
    • وبغائهم
        
    • واستخدامهم في البغاء
        
    One of the activities which the programme provides for is to eliminate trafficking in women, forced prostitution and prostitution of children. UN ويتمثل أحد الأنشطة التي يقضي بها البرنامج في القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء الاضطراري، وبغاء الأطفال.
    Many Member States paid particular attention through legislation to the elimination of the sexual exploitation and prostitution of minors. UN ومن خلال التشريعات، أولى الكثير من الدول الأعضاء اهتماما خاصا للقضاء على الاستغلال الجنسي وبغاء القصر.
    151. The adoption of the Children's Code constitutes a big step forward in the fight against the sexual exploitation and prostitution of children. UN 151- فيما يتعلق بالفتيات، فإن اعتماد مدونة الطفل يشكل خطوة كبيرة في مسار مكافحة الاستغلال الجنسي وبغاء الأطفال.
    92. No research on the sexual abuse and prostitution of children has been published during 1990-1998. UN 92 - وخلال الفترة 1990-1998 لم تنشر أي بحوث عن الإساءة الجنسية للأطفال واستغلالهم في البغاء.
    A study would be carried out in 2007 on exploitation of women and prostitution of children, and strategies based on its findings would be formulated. UN وسيجري في عام 2007 إجراء دراسة عن استغلال النساء ودعارة الأطفال، وسيتم وضع استراتيجيات في هذا الشأن استناداً إلى نتائج تلك الدراسة.
    Measures taken to address trafficking in and prostitution of women UN التدابير المتخذة لمعالجة آثار الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء
    It also notes that steps taken under the national plan to combat human trafficking, the smuggling of migrants, sexual exploitation, labour exploitation and other forms of exploitation, and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and corruption of minors have mostly concerned human trafficking. UN وتلاحظ أيضاً أن الخطوات المتخذة في إطار الخطة الوطنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاستغلال الجنسي واستغلال العمال وغير ذلك من أشكال الاستغلال وبغاء النساء والأطفال والمراهقين واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإفساد القصّر ركّزت في معظمها على الاتِّجار بالبشر.
    This first bilateral accord opposing the global sex trade in women committed considerable resources to legal initiatives and programmes of research, education and social services directed to eradicating trafficking and prostitution of women. UN وخصص هذا الاتفاق الثنائي اﻷول المناهض للاتجار العالمي بالجنس موارد كبيرة للمبادرات القانونية وبرامج البحث والتعليم والخدمات الاجتماعية الموجهة للقضاء على الاتجار بالنساء وبغاء المرأة.
    Article 6 Trafficking in women and prostitution of women UN المادة 6 - الاتجار بالمرأة، وبغاء المرأة
    The State Secretariat has also submitted to the Council of Ministers a draft law on trafficking in and prostitution of children, which had been prepared in 1994 by local NGOs and the State Secretariat, with the assistance of the Centre. UN وقدمت أمانة الدولة إلى مجلس الوزراء أيضا مشروع قانون يتعلق بالاتجار باﻷطفال وبغاء اﻷطفال، كانت قد أعدته في عام ١٩٩٤ منظمات غير حكومية محلية وأمانة الدولة، بمساعدة من المركز.
    Poverty not only had a dramatic effect on the health, education and general development of children, but was also the cause of such particularly odious phenomena as the trafficking, sale and prostitution of children and child pornography. UN وليس للفقر آثار خطيرة على حالة الصحة والتعليم ونماء اﻷطفال عموما فحسب، إنما هو أيضا سبب ظواهر كريهة بصورة خاصة مثل اﻹتجار باﻷطفال وبيعهم وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في انتاج المواد اﻹباحية.
    It also notes that steps taken under the national plan to combat human trafficking, the smuggling of migrants, sexual exploitation, labour exploitation and other forms of exploitation, and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and corruption of minors have mostly concerned human trafficking. UN وتلاحظ أيضاً أن الخطوات المتخذة في إطار الخطة الوطنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاستغلال الجنسي واستغلال العمال وغير ذلك من أشكال الاستغلال وبغاء النساء والأطفال والمراهقين واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإفساد القصّر ركّزت في معظمها على الاتِّجار بالبشر.
    The Committee is nevertheless concerned about the paucity of information regarding the extent of sexual exploitation and prostitution of children in the State party, and in particular, expresses concern about the absence of: UN بيد أن اللجنة قلقة بشأن شح المعلومات عن مدى انتشار الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في البغاء في الدولة الطرف، وتعرب عن قلقها بصفة خاصة إزاء غيبة ما يلي:
    66. The Committee is concerned at the lack of information provided regarding sexual exploitation and prostitution of children in the State party, and in particular, expresses concern at the lack of the following: UN 66- يساور اللجنة قلق إزاء قلة المعلومات المقدمة بخصوص الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في البغاء في الدولة الطرف، وتعرب بصفة خاصة عن قلقها إزاء انعدام ما يلي:
    6. At the invitation of the National Commission of Korea, UNESCO will also organize, in October 1994, a meeting of experts on violence and on the suppression of the traffic in and prostitution of persons. UN ٦ - وستنظم اليونسكو أيضا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بناء على دعوة اللجنة الوطنية لكوريا، اجتماعا للخبراء بشأن العنف ومكافحة الاتجار باﻷشخاص واستغلالهم في البغاء.
    One of them addresses the involvement of children in armed conflicts while the other addresses the sale and prostitution of children and child pornography. UN ويعالج أحد البروتوكولين إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في حين أن الآخر يعالج بيع ودعارة الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة.
    82. Young people are seriously concerned with the increase in human trafficking and prostitution of women and urge that additional measures be taken immediately. UN 82 - ويشعر الشباب ببالغ القلق إزاء زيادة الاتجار بالبشر ودعارة النساء ويحثون على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية عاجلة.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of data provided by the State party with regard to the trafficking and prostitution of women and girls. UN علاوة على ذلك، تأسف اللجنة أيضا لعدم توافر بيانات من الدولة الطرف عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء.
    Traffic in and prostitution of women UN 3-5 الاتجار بالنساء والبغاء
    The procuring and prostitution of others was a criminal offence punishable by imprisonment. UN وتعتبر القوادة واستغلال بغاء الغير جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن.
    39. There had been no research into the incidence of exploitation and prostitution of minors. UN 39 - واستطرت قائلة إنه لم يجر أي بحث في الآثار المترتبة عن استغلال القصّر ودعارتهم.
    The Centre therefore assisted in the preparation of a draft law on the abolition of trafficking in and prostitution of children. UN ولذلك قدم المركز مساعدته في إعداد مشروع قانون يتعلق بإلغاء الاتجار باﻷطفال وبغائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more