"and protect freedom" - Translation from English to Arabic

    • وحماية حرية
        
    In one of its decisions, the Court stated that the State has an obligation to promote and protect freedom of opinion and that freedom of expression is at the top of the hierarchy of all human rights. UN وفي أحد قراراتها أعلنت المحكمة أن الدولة ملتزمة بتعزيز وحماية حرية الرأي وأن حرية التعبير هي قمة حقوق الإنسان.
    This must be buttressed by concrete efforts to promote the continuing growth of the media and protect freedom of expression; UN وينبغي أن يستند ذلك إلى جهود ملموسة من أجل تعزيز النمو المستمر لوسائط الإعلام وحماية حرية التعبير؛
    The Special Rapporteur encourages Governments of emerging democracies to promote and protect freedom of opinion and expression and freedom of the press. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات في الديمقراطيات الناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    81. Italy welcomed endeavours to eradicate poverty and protect freedom of religion. UN 81- ورحبت إيطاليا بالجهود المبذولة للقضاء على الفقر وحماية حرية الدين.
    It encouraged the efforts to fight gender-based violence, decriminalize abortion, reduce school dropout and adolescent pregnancy, and protect freedom of expression and opinion. UN وشجعت جهود نيكاراغوا الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وإنهاء تجريم الإجهاض، والحد من معدل التسرب من المدارس والحمل أثناء فترة المراهقة، وحماية حرية التعبير والرأي.
    It welcomed the process of revision of the Penal Code and the measures taken to promote and protect freedom of religion, to eliminate violence against women as well as to protect children, persons with disabilities and migrant workers. UN ورحبت بعملية تنقيح قانون العقوبات وبالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حرية الدين، والقضاء على العنف ضد النساء، وحماية الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والعمال المهاجرين.
    He then focuses on the need to respect and protect freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities. UN ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على الحاجة إلى احترام وحماية حرية الدين أو المعتقد الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    The Special Rapporteur especially encourages Governments of emerging democracies to promote and protect freedom of opinion and expression and freedom of the press and political parties. UN ويشجع بالذات الحكومات التي تتمتع بديمقراطيات ناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة والأحزاب السياسية.
    47. Significant legislative instruments to promote and protect freedom of speech and expression in Thailand include: UN 47 - تشمل الصكوك التشريعية الهامة لتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير في تايلند ما يلي:
    It was concerned at the considerable restrictions on freedom of expression, association, movement and religion and belief, and recommended that the Government do more to promote and protect freedom of religion or belief, including by safeguarding personal access to, and use and ownership of, religious literature and materials. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود الهائلة المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتنقل والدين والمعتقد، وأوصت الحكومة ببذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك عن طريق صون إمكانية حصول الأشخاص على المؤلفات والمواد الدينية واستخدامها وامتلاكها.
    In Paraguay, the Special Rapporteur participated in a session of the Human Rights Network of the Executive, chaired by the Ministry of Justice, in which possibilities of adopting measures to promote and protect freedom of religion or belief in Paraguay, especially with regard to members of indigenous peoples, were discussed. UN وفي باراغواي، شارك المقرر الخاص في دورة لشبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، برئاسة وزارة العدل، حيث نوقشت إمكانيات اعتماد تدابير لتعزيز وحماية حرية الدين أو المعتقد في باراغواي، لا سيما فيما يتعلق بأبناء الشعوب الأصلية.
    113.8 Guarantee and protect freedom of religion or conscience for all its citizens (France). UN 113-8- ضمان وحماية حرية الدين أو الوجدان لجميع مواطنيها (فرنسا).
    607. The Committee urges the State party to respect and protect freedom of information and expression in the State party, including on the Internet, to enable all persons under its jurisdiction to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and its applications. UN 607- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراعاة وحماية حرية الإعلام والتعبير في الدولة الطرف، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بغية تمكين جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية من الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته.
    39. The Committee urges the State party to respect and protect freedom of information and expression in the State party, including on the Internet, to enable all persons under its jurisdiction to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and its applications. UN 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراعاة وحماية حرية الإعلام والتعبير في الدولة الطرف، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بغية تمكين جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية من الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Enact, with immediate effect, the new Media Law which could help to promote and protect freedom of expression (United Kingdom); UN 32- سنّ قانون وسائط الإعلام الجديد، وتنفيذه فوراً، وهو القانون الذي يمكن أن يساعد على تعزيز وحماية حرية التعبير (المملكة المتحدة)؛
    Lift the ban on the importation of religious teaching materials and scriptures in order to enhance and protect freedom of religion and worship (Italy) UN رفع الحظر المفروض على إدخال المواد الدينية أو الكتب المقدسة إلى البلد، من أجل تعزيز وحماية حرية الدين والعبادة (إيطاليا)
    18. Lift the ban on the importation of religious teaching materials and scriptures in order to enhance and protect freedom of religion and worship (Italy); UN 18- رفع الحظر المفروض على استيراد المواد التعليمية الدينية والكتب المقدسة بغية تعزيز وحماية حرية الدين والعبادة (إيطاليا)؛
    On 28 October, she (together with the Special Rapporteur) was a panellist in a side event at the General Assembly organized by the Government of Canada, titled " International Efforts to Promote and protect freedom of Religion or Belief: Where Can The United Nations Play an Effective Role? " UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت الخبيرة المستقلة (إلى جانب المقرر الخاص) في حلقة نقاشية خلال نشاط جانبي نظمته حكومة كندا أثناء انعقاد الجمعية العامة بعنوان " بذل جهود دولية لتعزيز وحماية حرية الدين أو المعتقد: أين تستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً فعالاً؟ " .
    12. Welcomes the thematic report presented by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on the need to respect and protect freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities, and noting the recommendations therein; UN 12- يرحب بالتقرير المتعلق بالموضوع الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد()، بشأن ضرورة احترام وحماية حرية الدين أو المعتقد للأشخاص المنتمين إلى الأقليات الدينية، ويحيط علماً بما تضمنه التقرير من توصيات؛
    12. Welcomes the thematic report presented by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on the need to respect and protect freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities, and noting the recommendations therein; UN 12- يرحب بالتقرير المتعلق بالموضوع الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد()، بشأن ضرورة احترام وحماية حرية الدين أو المعتقد للأشخاص المنتمين إلى الأقليات الدينية، ويحيط علماً بما تضمنه التقرير من توصيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more