"and protect the rights of the child" - Translation from English to Arabic

    • وحماية حقوق الطفل
        
    • حقوق الطفل وحمايتها
        
    • بحقوق الطفل وحمايتها
        
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    A number of governmental and non-governmental institutions had been established to promote and protect the rights of the child. UN وأنشئ عدد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The ratification of the Convention was proof of the political will to promote and protect the rights of the child at the highest level. UN وقد جاء التصديق على الاتفاقية برهاناً على توفر اﻹرادة السياسية اللازمة على أعلى المستويات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The Committee welcomes the measures taken by the Government of Belgium, since the entry into force of the Convention in 1992, to promote and protect the rights of the child. UN ٥٨١ - وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها حكومة بلجيكا للنهوض بحقوق الطفل وحمايتها منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في عام ٢٩٩١.
    It also recommends the adoption of a comprehensive national policy to promote and protect the rights of the child. Independent monitoring UN كما توصي باعتماد سياسة وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    :: Research and propose measures to promote and protect the rights of the child. UN دراسة واقتراح التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee also encourages the State party to continue to fully involve civil society and non-governmental organizations in activities to promote and protect the rights of the child. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على مواصلة إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إشراكا كاملا في اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    12. To promote and protect the rights of the child, a national CRC focal point has been established. UN 12- أنشئ منصب المنسق الوطني لاتفاقية حقوق الطفل، بهدف تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    In conclusion, my Government would like to appeal to all of our international, regional and subregional partners to help us implement our programme to promote and protect the rights of the child. UN وتود حكومتي، في الختام، أن تناشد جميع شركائنا الدوليين، والإقليميين، ودون الإقليميين مساعدتنا على تنفيذ برنامجنا لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    It also noted the efforts of Tonga to promote and protect the rights of the child in all sectors and to provide education and basic health care in a comprehensive manner and free of charge. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها تونغا لتعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع القطاعات، ولتوفير التعليم والرعاية الصحية الأساسية على نحو شامل ومجاني.
    64. Legislative efforts have also been made to promote and protect the rights of the child. UN 64- وعلى الصعيد التشريعي، بُذِلت جهود من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Owing to its nearly universal acceptance, that instrument constituted the necessary legal basis for all United Nations activities to promote and protect the rights of the child. UN وأضافت أن ذلك الصك، نظرا لقبوله عالميا تقريبا، يشكل اﻷساس القانوني اللازم لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Activities to uphold and protect the rights of the child generally UN بشكل عام، تدابير الدفاع عن حقوق الطفل وحمايتها
    That discriminatory measure represented a serious setback in efforts to promote and protect the rights of the child. UN وهذا التدبير المنطوي على التمييز يمثﱢل نكسة خطيرة في الجهود المبذولة ﻹعمال حقوق الطفل وحمايتها.
    This body has a general duty to promote and protect the rights of the child. UN ويعنى هذا المجلس بصفة عامة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    5. Welcomes the efforts made by all countries to effectively promote and protect the rights of the child, and calls upon all States to increase such efforts; UN 5- يُرحب بالجهود التي تبذلها جميع البلدان لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها بشكل فعال، ويهيب بجميع الدول أن تزيد هذه الجهود؛
    5. Welcomes the efforts made by all countries to effectively promote and protect the rights of the child, and calls upon all States to increase such efforts; UN 5- يُرحب بالجهود التي تبذلها جميع البلدان لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها بشكل فعال، ويهيب بجميع الدول أن تزيد هذه الجهود؛
    115. In the same context, the committee stated that it was occupied with several issues, chief among them being recommendations designed to strengthen the legal framework and policies to promote and protect the rights of the child. UN 115- وعبرت في ذات السياق عن انشغالها بخصوص بعض المسائل، مقدمة توصيات تهدف إلى تعزيز الإطار القانوني والسياسات الرامية إلى النهوض بحقوق الطفل وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more