"and protecting all human rights" - Translation from English to Arabic

    • جميع حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • وحماية جميع حقوق اﻹنسان
        
    • وحماية كافة حقوق الإنسان
        
    • وحماية جميع حقوق الانسان
        
    • وحماية حقوق الإنسان كافةً
        
    • وحماية كل حقوق اﻹنسان
        
    • وحماية كل حقوق الانسان
        
    We believe that the Council's ongoing work of promoting and protecting all human rights for all in an impartial, objective and non-selective manner will be strengthened by the adoption of this resolution. UN ونعتقد أن عمل المجلس المستمر لتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها للجميع بطريقة محايدة وموضوعية وغير انتقائية سوف يُعزز باتخاذ هذا القرار.
    The Council was invited to note that while Zambia faces a number of wide-ranging challenges in promoting and protecting all human rights within its territory, it has undergone positive changes in the area of human rights. UN ودُعي المجلس إلى أن يلاحظ التغيرات الإيجابية التي شهدتها زامبيا في مجال حقوق الإنسان رغم ما تواجهه من تحديات متنوعة عديدة فيما يتعلق بتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها داخل إقليمها.
    Sri Lanka has opened itself to scrutiny of multiple international mechanisms on the belief that openness and accountability, through international means, can strengthen national efforts at promoting and protecting all human rights. UN وكانت سري لانكا منفتحة لتدقيق العديد من الآليات الدولية على أساس أن ذلك الانفتاح والمساءلة، باستخدام الوسائل الدولية، يمكن أن يعزز الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها.
    Activities of the High Commissioner in promoting and protecting all human rights UN أنشطة مكتب المفوض السامي في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان
    19. The Technical Cooperation Programme of OHCHR supports countries in promoting and protecting all human rights. UN 19- يدعم برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية البلدان من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان.
    While firmly in favour of promoting and protecting all human rights in all States, we are equally firmly opposed to the increasing tendency to adopt United Nations resolutions on a part of a territory of a Member State, which we believe is a challenge to the territorial integrity of a State and introduces an unwelcome dimension to the debate on human rights. UN ونحـن، إذ نؤيد تأييدا راسخا تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان في جميع الدول، فإننا نعارض بشدة، وبصــورة متساوية، الميل المتزايد نحو اتخاذ اﻷمم المتحدة لقـرارات تتعلق بجزء من أراض دولة عضو، اﻷمر الذي نعتقد بأنه تحد للسلامة الاقليمية للدولة، ويدخل بعدا غير مرحب به لمناقشة حقوق الانسان.
    2. The Technical Cooperation Programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافةً على الصعيدين الوطني والإقليمي عن طريق إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء طاقات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    Switzerland warmly welcomed the establishment of the new Human Rights Council and intends to do everything in its power to ensure that the Council becomes a strong and effective body, capable of promoting and protecting all human rights everywhere in the world. UN وترحب سويسرا بارتياح كبير بإنشاء المجلس الجديد لحقوق الإنسان، وسوف تبذل كل ما في وسعها لكي يصبح المجلس هيئة قوية وفعالة وجديرة بأن تعمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في شتى أنحاء العالم.
    3. Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels, and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved, while bearing in mind the importance of international cooperation; UN 3 - تسلم، من ثم، بأن التقدم المحرز في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وبأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون الدولي؛
    100.36. Continue its efforts aimed at promoting and protecting all human rights (Palestine); UN 100-36- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها (فلسطين)؛
    4. Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels, and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved, while bearing in mind the importance of international cooperation; UN 4 - تسلم لذلك بأن التقدم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على ما يبذل من جهود على الصعيدين الوطني والمحلي، وأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    " 4. Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels, and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved, while bearing in mind the importance of international cooperation; UN " 4 - تسلم من ثم بأن التقدم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وبأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    4. Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels, and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved, while bearing in mind the importance of international cooperation; UN 4 - تسلم من ثم بأن التقدم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وبأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    4. Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels, and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved, while bearing in mind the importance of international cooperation; UN 4 - تسلم، من ثم، بأن التقدم المحرز في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وبأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين، مع مراعاة أهمية التعاون على الصعيد الدولي؛
    Efforts by each State to ensure social services for all are an important contribution to promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms for all. UN وتعد الجهــود التي تبذلها كل دولــة لكفالة توفير الخدمات الاجتماعية للجميع مساهمة هامة في تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بالنسبة للجميع.
    The task of promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms must remain central to all the Organization's endeavours to promote peace and prosperity throughout the world. UN واختتم كلمته قائلا إن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يظل المهمة اﻷساسية في جميع مساعي المنظمة الرامية الى تعزيز السلام والرخاء في أنحاء العالم.
    The Conference re-emphasized the importance of the global task of promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms, and confirmed the commitment of the international community to securing the full and universal enjoyment of those rights through increased and sustained international cooperation and solidarity. UN وقد أكد المؤتمر من جديد أهمية العمل العالمي المتمثل في صون وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، كما أكد التزام المجتمع الدولي بتأمين التمتع العالمي الكامل بهذه الحقوق عن طريق زيادة التعاون والتضامن الدوليين وإدامتها.
    2. The Technical Cooperation Programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي لإدماج معايير حقوق الإنسان الدولية في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء طاقات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    66. The CARICOM States and Suriname felt that oppressed people everywhere were greatly indebted to the United Nations for putting in place a broad legal framework for promoting and protecting all human rights. UN ٦٦ - ومضى يقول إن بلدان الجماعة الكاريبية وسورينام تعتبر أن الشعوب المضطهدة في العالم مدينة كثيرا لﻷمم المتحدة التي تبذل جهودها من أجل إنشاء إطار قانوني واسع لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    The Technical Cooperation Programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافةً على الصعيدين الوطني والإقليمي عن طريق إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء قدرات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more