"and protecting human rights and fundamental freedoms" - Translation from English to Arabic

    • وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها
        
    Ghana pledges to work with all stakeholders to create a strong, effective and efficient body capable of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all. UN وتتعهد غانا بأن تعمل مع جميع أصحاب المصلحة لإنشاء هيئة قوية وفعالة وذات كفاءة، تكون قادرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    I salute them for the great courage they have shown in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. UN وإني أحييهم لما أبدوه من شجاعة فائقة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    :: Continuing the work within the General Assembly and the Third Committee on promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. UN :: مواصلة العمل داخل الجمعية العامة واللجنة الثالثة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Since its peaceful transition from a totalitarian regime to a democratic, pluralistic society, his country had been committed to democracy and promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, as enshrined in its Constitution. UN وقال إنه منذ تحول بلده السلمي من نظام شمولي إلى مجتمع تعددي ديمقراطي فإنه قد التزم بالديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها على نحو ما هو منصوص عليه في دستوره.
    Reaffirming the necessity of respecting and protecting human rights and fundamental freedoms in the prevention of crime and the administration of and access to justice, including criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال العمل على منع الجريمة وإقامة العدالة، بما فيها العدالة الجنائية، وتيسير سبل الوصول إليها،
    The recently elected Government of Egypt was committed to establishing the rule of law, empowering institutions and protecting human rights and fundamental freedoms. UN فالحكومة المصرية المنتخبة حديثا ملتزمة بإرساء سيادة القانون، وتمكين المؤسسات وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    For its part, the Order reaffirms its commitment to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms within its sphere of influence. UN وتؤكد الجمعية مجددا، من جانبها، التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مجال نفوذها.
    For its part, the organization reaffirms its commitment to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms within its sphere of influence. UN والمنظمة، من جانبها، تؤكد من جديد التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ضمن مجال تأثيرها.
    651. Viet Nam noted with appreciation Belarus' achievements in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms in past years. UN 651- ولاحظت فييت نام، مع التقدير، إنجازات بيلاروس في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية خلال السنوات الماضية.
    According to its statute, the organization aims at promoting and protecting human rights and fundamental freedoms in Greece, the Balkans, the Mediterranean and other regions. UN ووفقا لنظامه الأساسي، تهدف المنظمة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في اليونان، والبلقان والبحر الأبيض المتوسط ومناطق أخرى.
    (v) India shall continue to strive to make the Human Rights Council a strong, effective and efficient body, capable of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all; UN ' 5` ستواصل الهند السعي جاهدة لجعل مجلس حقوق الإنسان هيئة تتسم بالقوة والفعالية والكفاءة والقدرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    The Parties recognise the importance of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms of all people of Darfur. UN 1 - تقر الأطراف بأهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطني دارفور.
    120. States should refrain from restricting the use of funds, providing they comply with the purposes expressly established in the Declaration of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms through peaceful means. UN 120 - وينبغي أن تمتنع الدول عن تقييد استخدام الأموال، شريطة الامتثال للأغراض المنصوص عليها صراحة في الإعلان والمتمثلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية من خلال الوسائل السلمية.
    82. India remained committed to making the Human Rights Council an effective body for promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all. UN 82 - والهند مهتمة جدا بجعل مجلس حقوق الإنسان هيئة فعالة تعمل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    India will work to make the Human Rights Council a strong, effective and efficient body capable of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all. UN تعمل الهند على جعل مجلس حقوق الإنسان هيئة قوية وفعالة وذات كفاءة، قادرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    India remains committed to make the new Human Rights Council a strong, effective and efficient body capable of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all. UN وتظل الهند ملتزمة بجعل مجلس حقوق الإنسان جهازاً قوياً وفعالاً وناجعاً قادراً على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Reaffirming the necessity of respecting and protecting human rights and fundamental freedoms in the prevention of crime and the administration of and access to justice, including criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال العمل على منع الجريمة وإقامة العدالة، بما فيها العدالة الجنائية، وتيسير سبل الوصول إليها،
    Reaffirming the necessity of respecting and protecting human rights and fundamental freedoms in the prevention of crime and the administration of and access to justice, including criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال العمل على منع الجريمة وإقامة العدالة، بما فيها العدالة الجنائية، وتيسير سبل الوصول إليها،
    However, Eritrea has wrongly been targeted with politically motivated Resolutions that denigrate the ongoing efforts of the Government on promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. UN غير أن إريتريا استُهدفت باطلاً بقرارات مسيّسة تنكر ما تبذله الحكومة من جهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.
    Reaffirming the necessity of respecting and protecting human rights and fundamental freedoms in the prevention of crime and the administration of and access to justice, including criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال العمل على منع الجريمة وإقامة العدالة، بما فيها العدالة الجنائية، وتيسير سبل الوصول إليها،
    Reaffirming the necessity of respecting and protecting human rights and fundamental freedoms in the prevention of crime and the administration of, and access to, justice, including criminal justice, UN وإذ نعيد تأكيد ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال منع الجريمة وإقامة العدل، بما في ذلك العدالة الجنائية، وسبل الوصول إلى نظام العدالة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more