"and protection of children against" - Translation from English to Arabic

    • وحماية الأطفال من
        
    The Government adopted the Action Plan for implementing the National Strategy for the Prevention and protection of children against Violence. UN واعتمدت الحكومة خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لوقاية وحماية الأطفال من العنف.
    GIEACPC also noted the adoption of various national policies touching upon this issue, including the 2008 National Strategy for the Prevention and protection of children against Violence and its implementation action plan adopted in 2010. UN ولاحظت المبادرة أيضاً اعتماد عدة سياسات وطنية تتناول هذه المسألة، منها الاستراتيجية الوطنية لعام 2008 لوقاية وحماية الأطفال من العنف وخطة العمل المتعلقة بتنفيذها المعتمدة في عام 2010.
    These documents include the National Plan of Action for Combating Human Trafficking, the National Strategy for the Prevention and protection of children against Violence and the pertaining Plan of Action. UN وهذه الوثائق تشمل خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستراتيجية الوطنية لوقاية وحماية الأطفال من العنف وخطة العمل المصاحبة لها.
    248. The National Strategy for the Prevention and protection of children against Violence was adopted in December 2008. UN 248- واعتمدت الاستراتيجية الوطنية لوقاية وحماية الأطفال من العنف في كانون الثاني/يناير 2008.
    It noted that protection of women against domestic violence and protection of children against exploitation remained weak and that challenges remained in combating human trafficking. UN ولاحظت أن حماية المرأة من العنف المنزلي وحماية الأطفال من الاستغلال مسألة لا تزال ضعيفة وأن التحديات ما تزال قائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Sector 3: Prevention of vertical (mother-to-child) transmission of HIV and protection of children against perinatal exposure UN القطاع 3: منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عمودياً (من الأم إلى الطفل) وحماية الأطفال من التعرض للإصابة أثناء الحمل
    The representative of Mexico pointed out that the country programme accords with national priorities, especially education and protection of children against violence and exploitation. UN 57 - وأشار ممثل المكسيك إلى أن البرنامج القطري يتوافق مع الأولويات الوطنية، ولا سيما في مجالات التعليم وحماية الأطفال من العنف والاستغلال.
    24. The Netherlands appreciated the answers to the written questions that it had submitted concerning discrimination against non-nationals, reporting to the Committee on the Elimination of All forms of Discrimination against Women, violence against women and protection of children against physical abuse. UN وأعربت هولندا عن تقديرها للردود على الأسئلة الكتابية التي طرحتها بشأن التمييز ضد غير الرعايا، ولإبلاغ لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن العنف ضد المرأة وحماية الأطفال من الاعتداء البدني.
    (c) The adoption of Law 27/2001 on the Rights of the Child and protection of children against Violence; UN (ج) اعتماد القانون 27/2001 بشأن حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف؛
    164. The Committee is concerned that Law No. 27/2001 on the Rights of the Child and protection of children against Abuse and other relevant pieces of legislation are not fully implemented. UN 164- تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون رقم 27/2001 بشأن حقوق الطفل وحماية الأطفال من الاستغلال وغيره من التشريعات ذات الصلة لا تنفذ تنفيذاً تاماً.
    Definition and criminalization of torture; investigation of torture; administration of justice; violence against women; and protection of children against torture UN تعريف التعذيب وتجريمه؛ والتحقيق في التعذيب؛ وإقامة العدل؛ والعنف ضد المرأة؛ وحماية الأطفال من التعذيب(35)
    V. Measures for reparation and protection of children against enforced disappearance (arts. 24 and 25) UN خامساً- تدابير التعويض وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    26. The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to ensure universal access to education and health services, and that both systems contribute to the prevention and protection of children against sale and their use in prostitution and pornography. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها لضمان الوصول الشامل إلى التعليم وخدمات الصحة وبالعمل على أن يسهم النظامان في منع وحماية الأطفال من البيع والاستغلال في البغاء والمواد الإباحية.
    V. Measures for reparation and protection of children against enforced disappearance (arts. 24 and 25) UN خامساً- تدابير التعويض وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    Measures of compensation and protection of children against enforced disappearance (arts. 24 and 25) UN تدابير الجبر وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    V. Measures for reparation and protection of children against enforced disappearance (arts. 24 and 25) UN خامساً- تدابير التعويض وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    Measures for reparation and protection of children against enforced disappearance (arts. 24 and 25) UN تدابير الجبر وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    Measures for reparation and protection of children against enforced disappearance (arts. 24 and 25) UN تدابير الجبر وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    The Committee further welcomes that Law No. 27/2001 on the Rights of the Child and protection of children against Abuse prohibits military service for children under 18 (art. 19), but remains deeply concerned that this law does not apply for the Local Defence Forces. UN وترحب أيضاً بحظر القانون رقم 27/2001 بشأن حقوق الطفل وحماية الأطفال من الاستغلال تجنيد الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لأداء الخدمة العسكرية (المادة 19)، لكنها لا تزال تشعر بقلق عميق لأن هذا القانون لا يسري على قوات الدفاع المحلية.
    7. Welcomes the decision of the Working Group to recall the recommendations adopted at previous sessions and to draw attention, in particular, to the substantive conclusions and recommendations concerning trafficking in persons and all forms of sexual exploitation, elimination of forced labour, migrant workers and domestic migrant workers, and protection of children against all forms of exploitation; UN 7- ترحب بقرار الفريق العامل الإشارة إلى التوصيات التي اعتمدت في دورات سابقة وتوجيه الانتباه بخاصة إلى الاستنتاجات والتوصيات الموضوعية بشأن الاتجار بالأشخاص وجميع أشكال الاستغلال الجنسي، والقضاء على السخرة، والعمال المهاجرين وعمال المنازل المهاجرين، وحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more