UNMIL assisted in training more than 200 statement-takers on the promotion and protection of fundamental human rights prior to their deployment. | UN | وساعدت البعثة في تدريب أكثر من 200 من المكلفين بأخذ البيانات على النهوض بحقوق الإنسان الأساسية وحمايتها قبل نشرهم. |
Thus there are several provisions in the Constitution relevant to the promotion and protection of fundamental human rights. | UN | ومن ثم فهو يضم عدة أحكام لها صلة بتعزيز حقوق الإنسان الأساسية وحمايتها. |
The Bahamas has signed/acceded/ratified a bevy of international human rights conventions and treaties in support of respect and protection of fundamental human rights. | UN | وقد وقَّعت جزر البهاما مجموعة من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وانضمت إليها وصدَّقت عليها دعماً لاحترام حقوق الإنسان الأساسية وحمايتها. |
16. The Kingdom of the Netherlands pledges to ensure the promotion and protection of fundamental freedoms. | UN | 16 - وتتعهد مملكة هولندا بكفالة تعزيز الحريات الأساسية وحمايتها. |
The Universal Declaration of Human Rights is the cornerstone of the constitutional architecture of the promotion and protection of fundamental rights. | UN | أما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فهو أساس التركيبة الدستورية المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية. |
Zambia places extreme importance on the promotion and protection of fundamental human rights as evidenced by her accession and ratification of numerous international human rights instruments. | UN | تولي زامبيا أهمية قصوى للنهوض بحقوق الإنسان الأساسية وحمايتها كما يبرهن على ذلك انضمامها وتصديقها على العديد من صكوك حقوق الإنسان الدولية. |
Chapter 1 of the Constitution is entitled, " The recognition and protection of fundamental human rights and freedoms " . | UN | ويحمل الفصل الأول من الدستور عنوان " الاعتراف بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها " . |
Chapter 1 of the Constitution is entitled, " The recognition and protection of fundamental human rights and freedoms " . | UN | ويحمل الفصل الأول من الدستور عنوان " الاعتراف بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها " . |
Chapter 1 of the Constitution is entitled " The recognition and protection of fundamental human rights and freedoms " . | UN | ويحمل الفصل الأول من الدستور عنوان " الاعتراف بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها " . |
66. The Ombudsman: The Spanish Constitution of 1978 created the institution of Ombudsman as the " High Commissioner " of the Parliament to guarantee the defence and protection of fundamental rights. | UN | 66- أمين المظالم. أُنشئت مؤسسة أمين المظالم بموجب الدستور الإسباني لعام 1978 بوصفها " المفوضية السامية " للبرلمان ضماناً للدفاع عن الحقوق الأساسية وحمايتها. |
127. For the State of Mexico, the Prosecution Service implemented procedures for the registration, control and protection of fundamental rights during the detention process and for the protection of persons. | UN | 127- وفيما يتعلق بولاية مكسيكو، نفذت النيابة العامة إجراءات تتعلق بالتسجيل ومراقبة إعمال الحقوق الأساسية وحمايتها أثناء عملية الاحتجاز ولحماية الأشخاص. |
Specifically, these rights are firmly embedded and contained in the highest law of the land, the Constitution of Sierra Leone 1991, Act no.6 of 1991 under Chapter II, outlining the fundamental principles of state policy, and Chapter III, guaranteeing the recognition and protection of fundamental human rights and freedoms of the individual. | UN | وعلى وجه التحديد، تترسخ هذه الحقوق بثبات وترد في القانون الأعلى للبلاد، وهو دستور سيراليون لعام 1991، القانون رقم 6 لعام 1991، الفصل الثاني، الذي يوجز المبادئ الأساسية لسياسة الدولة، والفصل الثالث الذي يضمن الاعتراف بحقوق وحريات الفرد الأساسية وحمايتها. |
A coalition of women's rights advocacy organizations submitted a 10-point Women's Charter for the consideration of the Assembly. Although not all views could be included in the final draft, the Constitution of Timor-Leste is considered comprehensive, particularly with regard to the recognition and protection of fundamental human rights and freedoms. | UN | وقدم تحالف منظمات الدعوة لحقوق المرأة ميثاق المرأة الذي يتألف من 10 نقاط لتنظر فيه الجمعية ورغم أنه لم يتم إدراج جميع هذه النقاط في المشروع النهائي فإن دستور تيمور - ليشتي يعتبر دستوراً شاملاً خاصة بشأن الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها. |
86. The State has not only entrenched fundamental human rights clauses in the Constitution, it has gone further to sign/accede/ratify a number of Human Rights Conventions and Treaties in support and protection of fundamental human rights. | UN | 86- ولم تقم الدولة فحسب بترسيخ أحكام تخص حقوق الإنسان الأساسية في الدستور، بل ذهبت لما هو أبعد من ذلك بالتوقيع على عدد من الاتفاقيات والمعاهدات الخاصة بحقوق الإنسان، أو الانضمام إليها أو التصديق عليها، بهدف دعم حقوق الإنسان الأساسية وحمايتها. |
The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education. | UN | وتعزيز وحماية الحقوق الأساسية وكذلك مسائل التحرر تحتل أيضاً محور أعمال التعليم الدائم. |
:: to participate in European and international cooperation for the promotion and protection of fundamental and human rights | UN | المشاركة في التعاون الأوروبي والدولي من أجل توطيد وحماية الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان |
It also presents good practices and positive examples of specific activities undertaken by the competent authorities with a view to promoting and ensuring exercise and protection of fundamental rights. | UN | كما يعرض الممارسات الجيدة والنماذج الإيجابية لأنشطة محددة تضطلع بها السلطات المختصة بغية تعزيز وضمان ممارسة وحماية الحقوق الأساسية. |