"and protection of the rights of women" - Translation from English to Arabic

    • وحماية حقوق المرأة
        
    • وحماية حقوق النساء
        
    • حقوق المرأة وحمايتها
        
    • حقوق وحماية المرأة
        
    • بحقوق المرأة وحمايتها
        
    The Directorate has been involved in numerous initiatives aimed at promoting women as researchers and protection of the rights of women in scientific research. UN وقد شاركت مديرية البحوث في العديد من المبادرات التي تهدف إلى تشجيع المرأة كباحثة وحماية حقوق المرأة في البحث العلمي.
    Indonesia has implemented its national plan of action, and highlighted the priority given to eradicate poverty and the promotion and protection of the rights of women and children. UN وقد نفذت إندونيسيا خطة عملها الوطنية وأبرزت الأولوية المعطاة للقضاء على الفقر وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    In conclusion, Ethiopia remained committed to the promotion and protection of the rights of women in an effort to enable them to assume their rightful place. UN واختتمت كلمتها قائلة إن إثيوبيا ما زالت ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق المرأة بهدف تمكينها من احتلال مكانها المشروع.
    Besides our national effort on this matter, I am pleased to add that ASEAN is also in the process of establishing an ASEAN commission on the promotion and protection of the rights of women and children. UN فعلاوة على جهودنا الوطنية بشأن هذه المسألة، يسعدني أن أضيف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا بصدد عملية إنشاء لجنة تابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا معنية بتعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    Those and other similar indicators testified to Algeria's commitment to the promotion and protection of the rights of women. UN وتلك المؤشرات ومؤشرات مشابهة أخرى تشهد على التزام الجزائر بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    ASEAN plans to establish a commission for the promotion and protection of the rights of women and children for which the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF are providing expert advice. UN ورابطة أمم جنوب شرق آسيا تخطط لإنشاء لجنة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، وهي لجنة تقدّم إليها من جانب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشورة الخبراء.
    That is why my country attaches great importance to the promotion and protection of the rights of women and children. UN وهذا ما يجعل بلدنا يعلق أهمية كبرى على تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    45. The promotion and protection of the rights of women is increasingly essential for facilitating their effective participation in peacemaking and peace-building. UN 45 - يتسم تعزيز وحماية حقوق المرأة بأهمية متزايدة من أجل تسهيل مشاركتها مشاركة فعالة في حفظ السلام وبناء السلام.
    In particular, it had made significant strides in the promotion and protection of the rights of women and children. UN وأشار إن بلده خطا، على وجه الخصوص، خطوات كبيرة في مجال تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the ASEAN Commission on the Promotion and protection of the rights of women and Children UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا؛
    It noted achievements in poverty reduction, free access to education, improvements in the health care system, and protection of the rights of women, persons with disabilities, and indigenous populations. UN وأحاطت علماً بالإنجازات التي تحققت في مجالات الحد من الفقر وحرية الوصول إلى التعليم وتحسين نظام الرعاية الصحية وحماية حقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين.
    The progress it noted also included the promotion and protection of the rights of women, children, persons with disabilities and older persons. UN ويشمل التقدم الذي لاحظته ماليزيا تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    Promotion and protection of the rights of women, combat against domestic violence and guarantee of gender equality UN تعزيز وحماية حقوق المرأة ومكافحة العنف الأسري وضمان المساواة بين الجنسين
    :: Continue to focus efforts on the promotion and protection of the rights of women and the rights of the most vulnerable groups, including children, girls, persons with disabilities, older persons, refugees and migrants UN :: مواصلة تركيز الجهود على تعزيز وحماية حقوق المرأة وحقوق الفئات الأكثر ضعفا، بمن فيهم الأطفال، والفتيات، والأشخاص ذوو الإعاقة، والمسنون، واللاجئون والمهاجرون؛
    :: Participation in the process of establishment of the ASEAN Commission on the Promotion and protection of the rights of women and Children (ACWC) and in many meetings related to the work of the ACWC from 2008 to date. UN :: المشاركة في عملية إنشاء لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، وفي العديد من الاجتماعات المتصلة بعمل اللجنة في الفترة من 2008 إلى الوقت الحاضر.
    33. During its first UPR, Belize received a number of recommendations relating to the promotion and protection of the rights of women. UN 33- وقد تلقت بليز، خلال استعراضها الدوري الشامل الأول، عدداً من التوصيات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    The ASEAN Commission on the Promotion and protection of the rights of women and Children followed a collaborative and consultative approach with ASEAN Member States, academia and civil society. UN وذكر أن لجنة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعنية بتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل تتبع نهجا تعاونيا وتشاوريا مع الدول الأعضاء في الرابطة، والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    In 2010, in a historic step, ASEAN had established a Commission on the Promotion and protection of the rights of women and Children. UN وفي عام 2010، أنشأت الرابطة في خطوة تاريخية لجنة تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    She also asked the Special Representative to elaborate on her plans for the possible collaboration with the ASEAN Commission for the Promotion and protection of the rights of women and Children (ACWC) mentioned in the report. UN وطلبت أيضاً من الممثلة الخاصة أن تقدِّم مزيداً من التفاصيل عن خططها المتعلقة بإمكان التعاون مع لجنة تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المذكورة في التقرير.
    Human rights field presences are involved to differing extents in the promotion and protection of the rights of women. UN وتشارك المؤسسات الميدانية لحقوق الإنسان بدرجات متفاوتة في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    States to strengthen and reinforce the promotion and protection of the rights of women at the regional level as well. UN :: الدول، تعزيز ودعم عملية النهوض بحقوق المرأة وحمايتها على الصعيد الإقليمي كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more