Additional advocacy activities with universities were suspended owing to strikes and protests by university students | UN | وقد علقت أنشطة الدعوة الأخرى بسبب الإضرابات والاحتجاجات التي قام بها طلبة الجامعة |
It enabled the authorities in towns with more than 40,000 residents to decide on locations where gatherings and protests would be prohibited. | UN | ومنحت هذه المسودة سلطات المدن التي يزيد عدد سكانها عن ٠٠٠ ٠٤ نسمة حق تحديد اﻷماكن التي تحظر فيها التجمعات والاحتجاجات. |
Despite many attempts at dialogue between the parties, the conflict and protests continue. | UN | ويتواصل النزاع والاحتجاجات رغم المساعي العديدة من أجل الحوار بين الطرفين. |
Many other violations reportedly occurred during and following police crackdowns on peaceful demonstrations and protests. | UN | وتفيد تقارير بأن انتهاكات عديدة أخرى حدثت أثناء وبعد حملات القمع التي قامت بها الشرطة لمظاهرات واحتجاجات. |
This arrest caused rage and protests of citizens who gathered in front of the building during these long hour and half. | UN | وقد أثارت عملية الاعتقال تلك غضباً شديداً واحتجاجات لدى المواطنين الذين تجمهروا أمام المبنى طيلة الساعة والنصف ساعة تلك. |
Immediate reports and protests on all serious violations | UN | الإبلاغ الفوري عن جميع الانتهاكات الخطيرة والاحتجاج عليها |
The focus would be on the best tactics in crowd control operations, both during peaceful as well as violent demonstrations and protests. | UN | وسيتم التركيز على أفضل الأساليب لتفريق الحشود، خلال المظاهرات السلمية والمظاهرات والاحتجاجات العنيفة على حد سواء. |
The UNHC urged the authorities to facilitate and protect peaceful gatherings and protests. | UN | وحثت المفوضة السامية السلطات على تيسير وحماية التجمعات والاحتجاجات السلمية. |
The continuing outside interference by imperialist Powers in the internal demonstrations and protests of countries of the South must therefore be rejected. | UN | لذا ينبغي نبذ التدخل الخارجي المستمر من قِبَل القوى الامبريالية في المظاهرات والاحتجاجات الداخلية في بلدان الجنوب. |
Redress is sought in the streets... in demonstrations, parades and protests. | Open Subtitles | '؛ يلتمسالجبرالتعويضيفيالشوارع،' فيالمظاهرات، المسيرات والاحتجاجات |
and protests continued as the Supreme Court may soon take up the issue of racial segregation. | Open Subtitles | والاحتجاجات مستمرة، بقرب تولي المحكمة العليا قضية الفصل العنصري. |
and protests continued as the Supreme Court may soon take up the issue of racial segregation. | Open Subtitles | والاحتجاجات مستمرة، بقرب تولي المحكمة العليا قضية الفصل العنصري. |
She said perhaps the reactions and protests... by world artists could affect the decision. | Open Subtitles | قالت أن ردود الأفعال والاحتجاجات من قِبَل فناني العالم ربما تؤثر على القرار |
As a result of the continued strikes and protests and the African National Congress call to the Transitional Executive Council to intervene, the South African Cabinet ordered South African Defence Force (SADF) troops into Bophutatswana. | UN | ونتيجة لاستمرار الاضرابات والاحتجاجات ولدعوة المؤتمر الوطني الافريقي المجلس التنفيذي الانتقالي الى التدخل، أمر مجلس وزراء جنوب افريقيا قوات دفاع جنوب افريقيا بأن تدخـل بوفوتاسوانا. |
Civil unrest and protests by various groups occurred regularly across the country. | UN | وحدثت اضطرابات مدنية واحتجاجات من جانب مختلف المجموعات بشكل منتظم في جميع أرجاء البلد. |
That was followed by physical attacks and protests against the returnees. | UN | وأعقب ذلك اعتداءات جسدية واحتجاجات ضد العائدين. |
Public pressure and protests have resulted from those accidents, which place the Mission in a difficult position. | UN | وقد نجم عن هذه الحوادث ضغط من الجمهور واحتجاجات وضعت البعثة في موقف صعب. |
The author made numerous appeals and protests, but never complained about the conditions of detention. | UN | وقد قدمت صاحبة البلاغ عدة مناشدات واحتجاجات لكنها لم تشتك قط من ظروف احتجازها. |
Similar strikes and protests against tuition increases and the privatization of universities have taken place in many other parts of the world. | UN | وشهدت أجزاء أخرى كثيرة من العالم إضرابات واحتجاجات مماثلة على زيادة رسوم الدراسة في الجامعات وخصخصتها. |
Iraqi newspapers and journals have sprung up across the country and Iraqis are able to express their views freely, to take part in demonstrations and protests against Coalition forces and to engage in political activities for which they would have been brutally murdered in the past. | UN | فقد انتشرت الصحف والمجلات العراقية في كل أرجاء البلاد وأصبح في متناول العراقيين التعبير عن آرائهم بحرية والمشاركة في المظاهرات والاحتجاج ضد قوات الائتلاف والمشاركة في الأنشطة السياسية التي كانوا فيما مضى يقتلون ببشاعة بسببها. |
∙ Eritrea has been expressing its reservations and protests on the continued interference of the United States Government in the matter. | UN | - ما فتئت إريتريا تعرب عن تحفظاتها واحتجاجاتها على تدخل حكومة الولايات المتحدة المستمر في هذه المسألة. |
As per the provisions of this Article, a number of demonstrations and protests have taken place in Kabul as well as in the provinces. | UN | ووفقاً لأحكام هذه المادة، تم تنظيم عدد من مسيرات الاحتجاج والمظاهرات في كابول وفي المقاطعات. |
In view of these atrocities, the Government of the Republic of Mali expresses its indignation and protests in the strongest terms to the Ivorian authorities. | UN | وتعرب حكومة مالي عن استيائها إزاء عمليات السلب هذه وتحتج بشدة عليها لدى سلطات كوت ديفوار. |