"and protocol iv" - Translation from English to Arabic

    • والبروتوكول الرابع
        
    • في حين بدأ سريان البروتوكول الرابع
        
    • والرابع المعدلين
        
    He noted, also, that the procedure for ratifying Protocol II and Protocol IV had already been commenced. UN وأفاد أيضا بأن إجراءات التصديق على البروتوكول الثاني والبروتوكول الرابع قد بدأت بالفعل.
    :: During the same period, the Niger acceded to Amended Protocol II and Protocol IV and Ecuador to Protocol IV to the Convention. UN :: وأثناء الفترة ذاتها، انضم النيجر إلى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع للاتفاقية. وانضمت إكوادور إلى البروتوكول الرابع للاتفاقية.
    Welcoming the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention, as well as the ratifications and acceptances of or accessions to amended Protocol II and Protocol IV, UN وإذ ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اﻹتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن التصديق على البروتوكول المعدل الثاني والبروتوكول الرابع وقبولهما أو اﻹنضمام إليهما،
    Welcoming the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention, as well as the ratifications and acceptances of or accessions to amended Protocol II and Protocol IV, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن عمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما،
    Amended Protocol II entered into force on 3 December 1998, and Protocol IV - on 30 July 1998. UN ودخل البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة حيز النفاذ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، في حين بدأ سريان البروتوكول الرابع في 30 تموز/يوليه 1998.
    52. The adoption and entry into force of Amended Protocol II and Protocol IV had added to the Convention's significance. UN 52- وقال إن باعتماد البروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الرابع ودخولهما حيز النفاذ قد عزز من أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Recently, the Croatian parliament ratified amended Protocol II, on mines and booby traps, and Protocol IV, on blinding laser weapons, of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). UN ومؤخرا، صدَّق البرلمان الكرواتي على البروتوكول الثاني المعدل بشأن الألغام والفخاخ المتفجرة، والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    India has ratified all the Protocols of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), including amended Protocol II, dealing with landmines, and Protocol IV, on blinding laser weapons. UN ولقد صدقت الهند على كل بروتوكولات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بما فيها البروتوكول الثاني المعدل الذي يتعامل مع الألغام الأرضية، والبروتوكول الرابع المعني بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Antigua and Barbuda has also acceded to Protocol I, Protocol III and Protocol IV. These Protocols and the Convention will simultaneously enter into force for Antigua and Barbuda on 23 February 2011. UN وانضمت أنتيغوا وبربودا أيضا إلى البروتوكول الأول، والبروتوكول الثالث والبروتوكول الرابع. وستدخل هذه البروتوكولات والاتفاقية حيز النفاذ في وقت واحد بالنسبة لأنتيغوا وبربودا في 23 شباط/فبراير 2011.
    Antigua and Barbuda: The Convention, Protocol I, Protocol III and Protocol IV will simultaneously enter into force for Antigua and Barbuda on 23 February 2011. UN أنتيغوا وبربودا: ستدخل الاتفاقية، والبروتوكول الأول، والبروتوكول الثالث، والبروتوكول الرابع حيز النفاذ في وقت واحد بالنسبة لأنتيغوا وبربودا في 23 شباط/ فبراير 2011.
    Kazakhstan: The Convention, Protocol I, Protocol III, and Protocol IV will simultaneously enter into force for Kazakhstan on 8 January 2010. UN كازاخستان: ستدخل كل من الاتفاقية، والبروتوكول الأول، والبروتوكول الثالث، والبروتوكول الرابع حيز النفاذ في وقت واحد بالنسبة لكازاخستان في 8 كانون الثاني/يناير 2010.
    During the course of the present session the Republic of Belarus has already deposited documents for the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and Protocol IV -- on blinding laser weapons -- to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وخلال هذه الدورة أودعت جمهورية بيلاروس بالفعل وثائق التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الرابع - المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى - الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Israel is a party to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), and I am pleased to inform the Conference that, on 24 August 2000, the Government of Israel decided to ratify the amended Protocol II concerning mines, and Protocol IV concerning laser weapons. UN وإسرائيل طرف في الاتفاقية المعنية بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، ويسرني أن أبلغ المؤتمر أن حكومة إسرائيل قد قررت، في 24 آب/أغسطس 2000، أن تصدق على البروتوكول المعدل الثاني المتعلق بالألغام، والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر.
    The texts of amended Protocol II and Protocol IV are reproduced in Status of Multilateral Arms Regulation and Disarmament Agreements, fifth edition, 1996 (United Nations publication, Sales No. E.97.IX.3). UN ونصﱠا البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع مستنسخان في حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح، الطبعة الخامسة، ١٩٩٦ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.97.IX.3(.
    The texts of amended Protocol II and Protocol IV are reproduced in Status of Multilateral Arms Regulation and Disarmament Agreements, fifth edition, 1996 (United Nations publication, Sales No. E.97.IX.3). UN ونصﱠا البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع مستنسخان في حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح، الطبعة الخامسة، ١٩٩٦ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.97.IX.3(.
    3. To accede to the above Convention and to its protocols, including Amended Protocol II and Protocol IV on the use of blinding laser weapons; UN 3 - الانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها، بما في ذلك البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى؛
    3. To accede to the Convention on Certain Conventional Weapons and to its protocols, including Amended Protocol II and Protocol IV, on the use of blinding laser weapons; UN 3- الانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها، بما في ذلك البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى؛
    The texts of amended Protocol II and Protocol IV are reproduced in the publication Status of Multilateral Arms Regulation and Disarmament Agreements, fifth edition: 1996 (United Nations publication, Sales No. E.97.IX.3). UN واستنسخ نص البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع في المنشور " حالة الاتفاقات المتعددة الأطراف لتنظيم الأسلحة ونزع السلاح " ، الطبعة الخامسة، 1996 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (E.97.IX.3.
    Amended Protocol II entered into force on 3 December 1998, and Protocol IV - on 30 July 1998. UN ودخل البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة حيز النفاذ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، في حين بدأ سريان البروتوكول الرابع في 30 تموز/يوليه 1998.
    Amended Protocol II entered into force on 3 December 1998, and Protocol IV - on 30 July 1998. UN ودخل البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة حيز النفاذ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، في حين بدأ سريان البروتوكول الرابع في 30 تموز/يوليه 1998.
    This year Romania will ratify the amendment to article 1 of the CCW, together with Amended Protocol II and Protocol IV to that Convention. UN وستقوم رومانيا هذا العام بالتصديق على تعديل المادة 1 من اتفاقية الأسلحة التقليدية اللاإنسانية، إضافة إلى البروتوكولين الثاني والرابع المعدلين من تلك الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more