"and provide training" - Translation from English to Arabic

    • وتوفير التدريب
        
    • وتقديم التدريب
        
    • وتوفر التدريب
        
    • وأن توفر التدريب
        
    • وإتاحة التدريب
        
    • وتوفير تدريب
        
    • ويقدمون التدريب
        
    • ويوفر التدريب
        
    • وتقديم تدريب
        
    • وستوفر التدريب
        
    • وأن يوفر التدريب
        
    He or she will coordinate and provide training on aviation safety and will prepare and distribute materials on aviation safety awareness. UN وسيتولى مهمة تنسيق وتوفير التدريب في مجال السلامة الجوية، وإعداد وتوزيع مواد التوعية المتعلقة بذلك.
    The Assistants will maintain records for the various transactions occurring in the facilities and provide training for the national staff. UN وسيقوم المساعدان بحفظ سجلات مختلف المعاملات المبرمة في المرفقين وتوفير التدريب للموظفين الوطنيين.
    The resource person concluded that regional capacity-building could be used to facilitate technology transfer and provide training for developing countries to take action on reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وخلص الخبير إلى أنه يمكن استخدام القدرات على المستوى الإقليمي لتيسير نقل التكنولوجيا وتوفير التدريب للبلدان النامية كي تتخذ إجراءات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    Programmes and projects to develop and implement renewable energy technologies, disseminate information and provide training about successful programmes in other regions may be suitable for funding by regional and international organizations. UN والبرامج والمشاريع الرامية إلى تنمية وتنفيذ تكنولوجيات الطاقة المتجددة ونشر المعلومات وتوفير التدريب بشأن البرامج الناجحة في المناطق اﻷخرى قد تكون مناسبة للتمويل من قِبل المنظمات اﻹقليمية والدولية.
    Clarify the best value for money principle and provide training to procurement staff UN توضيح مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن وتوفير التدريب لموظفي المشتريات
    Efforts continued to disseminate and provide training using existing UNODC tools. UN واستمرت الجهود الرامية إلى نشر وتوفير التدريب باستخدام الأدوات القائمة التي أتاحها المكتب.
    (i) Analyse the risks and threats; develop targeting; and provide training in appropriate prevention and intelligence techniques; UN ' 1` تحليل المخاطر والتهديدات؛ وصقل طريقة تحديد الأهداف؛ وتوفير التدريب على الأساليب الوقائية والاستخباراتية المناسبة؛
    In addition, the programme was intended to promote development associations, such as cooperatives, in order to generate employment and provide training for youth. UN وفضلا عن ذلك، يهدف البرنامـــج إلى تعزيز الجمعيات اﻹنمائية، مثل التعاونيات، من أجل توليد العمالة وتوفير التدريب للشباب.
    Subnational capacity to appraise, plan, implement, manage, coordinate and provide training and efficient back-up support at the community level is crucial to long-term sustainability. UN وتعد القدرة دون الوطنية على التقييم والتنفيذ واﻹدارة والتنسيق وتوفير التدريب والدعم المساند الكفؤ على صعيد المجتمع المحلي حاسمة بالنسبة للاستدامة طويلة اﻷجل.
    (e) Conduct national awareness-raising campaigns and provide training for law enforcement officers; UN (ه( القيام بحملات تحسيسية وطنية وتوفير التدريب لأفراد قوات حفظ النظام؛
    (e) Conduct national awareness-raising campaigns and provide training for law enforcement officers; UN (ه( القيام بحملات تحسيسية وطنية وتوفير التدريب لأفراد قوات حفظ النظام؛
    22. The Committee takes note of the various efforts made by the State party to disseminate information and provide training on the Convention. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالجهود المختلفة التي تبذلها الدولة الطرف لنشر المعلومات عن الاتفاقية وتوفير التدريب بشأنها.
    Presently, the social mobilization units are identifying such mosques and the teacher education department is assigned to develop training kits for them and provide training on subject knowledge and pedagogy to Imams. UN وفي الوقت الراهن، تقوم وحدات التعبئة الاجتماعية بتحديد هذه المساجد، وتكلف إدارة التعليم بإعداد المعلمين لوضع مواد التدريب لهم وتوفير التدريب حول موضوع المعارف وطرق تدريس الأئمة.
    Missions to field operations with significant weaknesses in inventory management will support offices to correct the situation and provide training to supply staff. UN كما أن إجراء زيارات إلى العمليات الميدانية التي تشكو ضعفاً شديداً من حيث إدارة المخزون سيساعد المكاتب في تصحيح الوضع وتقديم التدريب لموظفي الإمدادات.
    Missions to field operations with fundamental weaknesses in inventory management will support offices to correct the situation and provide training to supply staff. UN كما أن إجراء زيارات إلى العمليات الميدانية التي تشكو ضعفاً شديداً في إدارة المخزون سيساعد المكاتب في تصحيح الوضع وتقديم التدريب لموظفي الإمدادات.
    Vocational centres are available in the north and provide training in tailoring, shoemaking, carpentry and leather works. UN وتتاح مراكز التدريب المهني في الشمال وتوفر التدريب في مجال الخياطة وصنع الأحذية والنجارة والمشغولات الجلدية.
    The State party should establish forensic laboratories in all provincial centres and provide training in the use of such laboratories. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مختبرات للطب الشرعي في جميع المراكز الإقليمية وأن توفر التدريب على استخدام هذه المختبرات.
    Once the selected course developers receive training in the TSC methodology, they will develop a course on erosion control and provide training to countries in the Baltic Sea region. UN وحالما يتلقى المشرفون على إعداد الدورات التدريبية المختارون تدريبهم في منهجية البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية فسوف ينكبون على إعداد دورات تدريبية حول مكافحة التعرية وإتاحة التدريب لبلدان منطقة بحر البلطيق.
    Enhance the chart of accounts and provide training UN تحسين دليل الحسابات وتوفير تدريب
    Mentors answer legal questions which arise in the course of the court’s work, and provide training to local police, prison officials, military personnel and government officials. UN ويجيب الموجهون على اﻷسئلة القانونية المطروحة في أثناء عمل المحكمة، ويقدمون التدريب للشرطة المحلية والمسؤولين عن السجون واﻷفراد العسكريين والمسؤولين الحكوميين.
    The Section will recruit and provide training to the local prosecutors on methods and procedures of prosecution. UN وسيوظف القسم المدعين العامين ويوفر التدريب لهم على اساليب وإجراءات المقاضاة.
    When it ended, however, management and the trade unions had agreed on a project to combat the phenomenon and provide training on gender-neutral evaluation of job descriptions and performance. UN ومع ذلك, عندما انتهى المشروع, اتفق المديرون والنقابات العمالية على إعداد مشروع لمكافحة هذه الظاهرة وتقديم تدريب على التقييم المحايد من الناحية الجنسانية لتوصيفات الوظائف والأداء.
    The Unit will conduct workshops and provide training on evaluation at the request of departments and offices, and in other ways support self-evaluation. UN وستنظم الوحدة حلقات عمل وستوفر التدريب بشأن التقييم بناء على طلب الإدارات والمكاتب، وستقدم الدعم بطرائق أخرى للتقييم الذاتي.
    The Board also recommends that UNDP develop capacity assessment guidelines, incorporating standards of government capacity to undertake national execution projects, and provide training to country offices and Governments to help them carry out assessments of strategic capacity. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يضع البرنامج اﻹنمائي مبادئ توجيهية لتقييم القدرات، تتضمن معايير لقدرة الحكومة على الاضطلاع بالمشاريع المنفذة وطنيا، وأن يوفر التدريب للمكاتب القطرية والحكومات، وأن يساعدها في إجراء تقييمات للقدرات الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more