"and provided information on" - Translation from English to Arabic

    • وقدمت معلومات عن
        
    • وقدم معلومات عن
        
    • وقدّموا معلومات عن
        
    • وقدم معلومات بشأن
        
    • ويوفر معلومات عن
        
    • ووفر معلومات عن
        
    Through national reports, States provided information on their experiences in its implementation and provided information on bilateral, regional and international cooperation and assistance efforts they had provided or could provide. UN وقدمت الدول، من خلال التقارير الوطنية، معلومات عن خبراتها في تنفيذ الصك، وقدمت معلومات عن التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، وجهود المساعدة التي وفرتها أو يمكن أن توفرها.
    Through national reports, States provided information on their best practices for its implementation and provided information on bilateral, regional and international cooperation and assistance efforts they had provided or could provide. UN وقدمت الدول، من خلال التقارير الوطنية، معلومات عن أفضل ممارساتها في تنفيذ الصك، وقدمت معلومات عن التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، وجهود المساعدة التي وفرتها أو يمكن أن توفرها.
    It requested more information on 8 and provided information on the remaining cases. UN وطلبت الحكومة مزيداً من المعلومات عن 8 حالات وقدمت معلومات عن بقية الحالات.
    The Nepalese Army indicated that it was investigating the cases and provided information on a few individuals. UN وأشار الجيش النيبالي إلى قيامه بالتحقيق في هذه الحالات وقدم معلومات عن بضعة أشخاص.
    The Nepalese Army indicated that it was investigating the cases and provided information on a few individuals. UN وأشار الجيش النيبالي إلى قيامه بالتحقيق في هذه الحالات وقدم معلومات عن بضعة أشخاص.
    All participating CEB members reported that failure to comply with the standards set out in the codes of conduct may lead to disciplinary measures, and provided information on their disciplinary system and procedure. UN 31- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن عدم الامتثال للمعايير المحددة في مدونات قواعد السلوك قد يفضي إلى تدابير تأديبية، وقدّموا معلومات عن نظمهم وإجراءاتهم التأديبية.
    It attended meetings and provided information on children, family and human rights issues to its various constituencies, including to the United Nations. UN وقد حضرت اجتماعات وقدمت معلومات عن قضايا الطفل والأسرة وحقوق الإنسان لمختلف الجهات المستفيدة من خدماتها، بما فيها الأمم المتحدة.
    She also detailed the administrative activities of the Secretariat under the Trust Fund, including the annual dispatch of invitations for contributions, and provided information on contributions and expenditures. UN وقدمت كذلك عرضاً تفصيلياً للأنشطة الإدارية للأمانة في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك إرسال الدعوات سنوياً لتقديم المساهمات، وقدمت معلومات عن المساهمات والنفقات.
    17. With respect to United Nations peace-keeping and other political missions, the information centres responded to queries from the media and other sources and provided information on resolutions of the Security Council and reports of the Secretary-General. UN ١٧ - وفيما يتعلق ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية، ردت مراكز الاعلام على أسئلة موجهة من وسائط اﻹعلام ومن مصادر أخرى وقدمت معلومات عن قرارات مجلس اﻷمن وتقارير اﻷمين العام.
    In six cases, the Government confirmed that these persons are alive and provided information on their places of work and military identification numbers. UN وأكدت الحكومة فيما يتعلق بست حالات على أن الأشخاص المعنيين هم على قيد الحياة وقدمت معلومات عن أماكن عملهم وأرقام هوياتهم العسكرية.
    3. In response to the first question, many States listed examples of offences punishable by deprivation of liberty and provided information on the number of years of imprisonment imposed for such offences. UN ٣- ردا على السؤال اﻷول، أوردت دول كثيرة أمثلة للجرائم التي يعاقب عليها بالحرمان من الحرية، وقدمت معلومات عن عدد سنوات الحبس المفروضة عقابا على تلك الجرائم.
    She also detailed the administrative activities undertaken by the Secretariat under the Trust Fund, such as annual dispatch of invitations for contributions, and provided information on contributions and expenditures. UN 19 - وقدمت بعد ذلك تفصيلاً للأنشطة الإدارية التي اضطلعت بها الأمانة في إطار الصندوق الاستئماني، مثل إرسال دعوات سنوية لتقديم التبرعات، وقدمت معلومات عن المساهمات والنفقات.
    Each representative gave a presentation responding to the secretariat's requests for data and provided information on potential means for more extensive collaboration in the project. UN وقدم كل ممثل عرضا رد فيه على طلبات البيانات المقدمة من الأمانة وقدم معلومات عن الوسائل التي يمكن استخدامها لتوسيع نطاق التعاون في المشروع.
    He noted with concern the increasing number of victims of trafficking in the region and provided information on legislative and other measures taken in Bosnia and in the Federal Republic of Yugoslavia, including in Montenegro. UN وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود.
    It explained the Commission's mandate and provided information on its computer database, its short-term objectives and its long-term plan of work. UN وقام الوفد بشرح ولاية اللجنة، وقدم معلومات عن قاعدة بياناتها الحاسوبية وعن أهدافها القصيرة اﻷجل وخطة عملها الطويلة اﻷجل.
    The report summarized the contributions received from Member States and relevant stakeholders, and provided information on the activities undertaken by United Nations human rights mechanisms in addressing the impact of climate change on the enjoyment of human rights. UN ولخص التقرير الإسهامات الواردة من الدول الأعضاء والجهات المعنية، وقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التصدي لتأثير تغير المناخ على التمتع بحقوق الإنسان.
    He also reported on the development of a geological model of polymetallic nodule deposits for the Clarion-Clipperton zone seabed area and provided information on the Kaplan project. UN كما أفاد عن وضع جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن لمنطقة كلاريون كليبرتون بقاع البحار وقدم معلومات عن مشروع كابلان.
    Joey Lux stole the chemical for you and provided information on clients. Open Subtitles قام (جوي لوكس) بسرقة المواد الكيميائية لأجلك وقدم معلومات عن العملاء
    Representatives welcomed the recommendations of the subsidiary bodies of the Commission and provided information on their drug control initiatives, including those involving regional cooperation. UN 100- رحّب الممثلون بتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة وقدّموا معلومات عن مبادرات بلدانهم في مجال مراقبة المخدّرات، بما فيها المبادرات التي تنطوي على تعاون إقليمي.
    Consulted, clarified and provided information on standards of conduct, both within UNDP and with UNEC. UN تشاورَ وأوضحَ وقدم معلومات بشأن معايير السلوك، داخل البرنامج وكذلك مع لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    The report did not advocate any particular policy, but rather discussed both the strengths and the weaknesses of activities in the field of microcredit, and provided information on the work of the United Nations in that area. UN وقال إن التقرير لا يدعو إلى أي سياسة معينة، ولكنه يناقش مواطن القوة والضعف في اﻷنشطة المضطلع بها في مجال الائتمانات الصغيرة، ويوفر معلومات عن العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    21. The Iraqi side identified an individual as Iraq's agent for the procurement of the maraging steel, and provided information on the shipments of material, including quantities, physical configuration and transportation routes. UN ٢١ - وقد حدد الجانب العراقي أحد اﻷفراد بوصفه وكيل العراق لمشتريات الصلب اﻹصلادي، ووفر معلومات عن شحنات هذه المادة، بما في ذلك الكميات والشكل المادي وطرق النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more