"and provides support" - Translation from English to Arabic

    • ويقدم الدعم
        
    • وتقدم الدعم
        
    • ويوفر الدعم
        
    • وتوفر الدعم
        
    • كما يقدم الدعم
        
    The Institute has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop and provides support to interested countries in organizing such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    The United Nations Information Centre in Nairobi also covers Seychelles and Uganda and provides support for information activities in Somalia and South Sudan. UN ويغطي مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي أيضا سيشيل وأوغندا، ويقدم الدعم للأنشطة الإعلامية في جنوب السودان والصومال.
    It finances research and provides support to the families of persons affected by amyotrophic lateral sclerosis. UN وهي تمول الأبحاث وتقدم الدعم للأسر والأشخاص المتضررين من مرض التصلب الضموري الجانبي.
    The Government provided initial funding and a contribution of £250,000 to the Trust's Endowment Fund and provides support for the Trust's core expenditure and programme costs. UN وقدمـت الحكومـة تمويـلا مبدئـيا واسهـاما قدره ٠٠٠ ٢٥٠ جنيه استرليني الى صندوق الهبات التابع للصندوق الائتماني، وتقدم الدعم لما يتكبده الصندوق الائتماني من تكاليف أساسية تتصل بالمصروفات والبرامج.
    UNITAR has prepared a guidance document on organizing such an event and provides support to interested countries, resources permitting. UN وأعد اليونيتار وثيقة إرشادية بشأن تنظيم هذا النشاط ويوفر الدعم للبلدان الراغبة في ذلك، بقدر ما تسمح به الموارد.
    The Ministry of Education is currently working to support all children to attend school and provides support for individual children and their families through classroom based teacher aides. UN وتعكف وزارة التعليم حالياً على دعم التحاق جميع الأطفال بالمدارس وتوفر الدعم لفرادى الأطفال وأسرهم من خلال مساعدي الأساتذة في الفصول الدراسية.
    In Colombia, a productive transformation programme encompasses the nature tourism sector and provides support to projects developed by micro, small and medium-sized enterprises. UN وفي كولومبيا، يشمل برنامج التحول الإنتاجي قطاع السياحة الطبيعية، ويقدم الدعم إلى المشاريع التي وضعتها المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم.
    BNUB is also collaborating closely with the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region and provides support as necessary for activities related to Burundi. UN كما يتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام المعين حديثا لمنطقة البحيرات الكبرى ويقدم الدعم حسب الاقتضاء للأنشطة المتصلة ببوروندي.
    It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the rotating coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    It is responsible for the preparation of the biennial programme plan and the strategy of UNODC and provides support to the field for the development and implementation of regional, country and thematic programmes. UN كما يتولى مسؤولية إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين واستراتيجية المكتب، ويقدم الدعم إلى المكاتب الميدانية في وضع برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية وتنفيذها.
    It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions, services the meetings of the Executive Secretaries and provides support for the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    It supports intergovernmental negotiations regarding compliance under the Kyoto Protocol, and provides support to the Compliance Committee to enable it to fulfil its mandate. UN وهو يؤيد المفاوضات الحكومية الدولية فيما يتعلق بالامتثال لبروتوكول كيوتو، ويقدم الدعم للجنة الامتثال لتمكينها من الوفاء بولايتها.
    The World Health Organization is the fourth largest donor and provides support for human development for health, health-care delivery and outer island devolution. UN وتمثل منظمة الصحة العالمية رابعة الجهات المانحة الرئيسية، وتقدم الدعم من أجل التنمية البشرية في مجال الصحة، وتوفير الرعاية الصحية، ونقل خدمات الصحة من المركز إلى الجزر الخارجية.
    NEPAD provides capacity-building, reinforces regional and subregional cooperation, promotes better regional governance and provides support for the implementation of the Partnership's environment initiative. UN وتوفر هذه الشراكة بناء القدرات، وتعزز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وتعمل على تحسين الإدارة الإقليمية، وتقدم الدعم من أجل تنفيذ مبادرة البيئة التي وفرتها الشراكة الجديدة.
    37. The Secretariat plays an active role in promoting action by the Commission and provides support to Member States in the drafting of texts for action. UN 37 - تقوم الأمانة بدور نشط في تعزيز الإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم الدعم للدول الأعضاء في صياغة النصوص الموجهة لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Department of Education, Culture and Employment represents the NWT on interprovincial committees, and provides support to the Apprenticeship and Trade Certification Board. UN ووزارة التعليم والثقافة والعمل تمثل أقاليم الشمال الغربي في اللجان المشتركة بين المقاطعات، وتقدم الدعم لمجلس مؤهلات المتدربين وأصحاب الحرف.
    OHCHR also undertakes research and reporting on rule of law mandates for the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Sub-Commission and provides support to treaty bodies in the development of interpretive jurisprudence and general comments on crucial rule of law issues. UN كما تجري أبحاثا وتقدم تقارير بشأن الولايات المتعلقة بسيادة القانون للجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المنبثقة عنها، وتقدم الدعم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالتوصل إلى اجتهادات قضائية تفسيرية وتعليقات عامة بشأن المسائل الحيوية المتعلقة بسيادة القانون.
    CAS facilitates participation by Parties and observers in the intergovernmental process, makes logistical preparations for and provides support to sessions, meetings and workshops, and edits and processes UNFCCC documents. UN 88- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويحرر ويجهز وثائق الاتفاقية.
    The Office also provides legal review and advice on administrative, personnel and contractual matters related to the mission's operations, liaises on legal matters with the government authorities and provides support in the area of international law. UN كما يجري المكتب استعراضا ويسدي المشورة من الناحية القانونية في المسائل المتصلة بعمليات البعثة في جوانبها الإدارية وتلك المتعلقة بشؤون الموظفين والعقود، ويتصل بالسلطات الحكومية في المسائل القانونية ويوفر الدعم في مجال القانون الدولي.
    8. The secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues co-chairs the meetings of the Inter-Agency Support Group and provides support and continuity to the Chair, and the Inter-Agency Support Group, as required. UN 8 - تشارك أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في رئاسة اجتماعات فريق الدعم المشترك بين الوكالات، وتوفر الدعم والاستمرارية للرئيس ولفريق الدعم المشترك بين الوكالات، حسب مقتضى الحال.
    The WCO also promotes the SAFE Framework of Standards instrument among its members and provides support to the implementation of its requirements through technical assistance. UN وتعزز منظمة الجمارك العالمية أيضا إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية لدى أعضائها وتوفر الدعم لتنفيذ متطلباته عن طريق المساعدة التقنية.
    The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية بين اللجان الإقليمية؛ ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمانات التنفيذية كما يقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more