"and providing member states" - Translation from English to Arabic

    • وتزويد الدول الأعضاء
        
    (iii) Technical assistance: providing expertise to Member States in preparation of their signing and ratifying international legal instruments and facilitating their implementation and providing Member States with legislative assistance and facilitating national capacity-building, inter alia, in the area of multilateral standards and norms; UN `3` المساعدة التقنية: تقديم الخبرة التقنية إلى الدول الأعضاء في أعمالها التحضيرية للتوقيع على الصكوك القانونية الدولية والتصديق عليها وتيسير تنفيذها، وتزويد الدول الأعضاء بالمساعدة التشريعية وتيسير بناء القدرات الوطنية في جملة مجالات منها المعايير والقواعد المتعددة الأطراف؛
    Although the Secretariat has managed to achieve, through various initiatives, progress towards updating the Repertoire and providing Member States with more up-to-date information on current Council practice, it has faced additional challenges in terms of editing, translating, indexing and publishing these supplements. UN فبرغم أن الأمانة العامة قد تمكنت، عن طريق مبادرات مختلفة، من إحراز تقدم في استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات أحدث عهدا عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها واجهت تحديات إضافية فيما يتعلق بتحرير هذه الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Though the Secretariat has managed to achieve, through various initiatives, progress towards updating the Repertoire and providing Member States with more up-to-date information on current Council practice, it has faced additional challenges in terms of editing, translating, indexing and publishing these supplements. UN فرغم أن الأمانة العامة قد تمكنت، عبر مبادرات مختلفة، من تحقيق تقدم في سبيل استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات أحدث عن ممارسات المجلس الحالية، واجهت تحديات إضافية فيما يتعلق بتحرير هذه الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Resources would also be used to develop and establish an evaluation culture at Vienna and in field offices, by ensuring follow-up to the implementation of evaluation recommendations, training evaluation focal points at headquarters and in the field, developing an evaluation website and corresponding search engine, and providing Member States with information on evaluation findings. UN وسوف تُستخدم الموارد أيضا من أجل إنشاء وترسيخ ثقافة تقييم في فيينا وفي المكاتب الميدانية، وذلك عن طريق ضمان متابعة تنفيذ توصيات التقييم وتدريب منسّقين لشؤون التقييم في المقر والميدان وإعداد موقع شبكي للتقييم ومحرّك بحث مناظر وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات عن نتائج التقييم.
    Although the Secretariat has managed to achieve, through various initiatives, progress towards updating the Repertoire and providing Member States with more up-to-date information on current Security Council practice, it has faced additional challenges in terms of editing, translating, indexing and publishing the supplements. UN فبرغم أن الأمانة العامة قد تمكنت، عن طريق مبادرات مختلفة، من إحراز تقدم في استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات أحدث عهدا عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها واجهت تحديات إضافية فيما يتعلق بتحرير الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Although the Secretariat has managed to sustain progress towards updating the Repertoire and providing Member States with information on current Council practice, it has continued to face challenges in terms of editing, translating, indexing and publishing those supplements. UN فرغم أن الأمانة العامة تمكنت من مواصلة تقدمها صوب استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها ما زالت تواجه تحديات فيما يتعلق بتحرير تلك الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Although the Secretariat has managed to sustain progress towards updating the Repertoire and providing Member States with information on current Council practice, it has continued to face challenges in terms of editing, translating, indexing and publishing those supplements. UN فرغم أن الأمانة العامة تمكنت من مواصلة تقدمها صوب تحديث المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها ما زالت تواجه تحديات فيما يتعلق بتحرير تلك الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Although the Secretariat has managed to sustain progress towards updating the Repertoire and providing Member States with information on current Council practice, it has continued to face challenges in terms of editing, translating, indexing and publishing those supplements. UN فرغم أن الأمانة العامة تمكنت من مواصلة تقدمها صوب تحديث المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها ما زالت تواجه تحديات فيما يتعلق بتحرير تلك الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Delegations also acknowledged the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime in developing programmes and providing Member States with technical legal and related assistance concerning specialized thematic areas, including terrorism, supporting victims of terrorism and building the capacity of criminal justice systems of Member States to bring perpetrators of terrorist acts to justice. UN وأحاطت الوفود علماً كذلك بالعمل الذي ينجزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وضع برامج وتزويد الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية في الأمور القانونية وما يتصل بها في مجالات مواضيعية متخصصة منها الإرهاب ودعم ضحايا الإرهاب وبناء قدرات نظم العدالة الجنائية في الدول الأعضاء من أجل تيسير تسليم الجناة إلى العدالة.
    14. While recognizing the responsibility of the Member States to the Organization, Singapore believed that the Organization must be similarly accountable to the Member States, managing effectively the resources entrusted to it, working transparently, consulting all relevant stakeholders and providing Member States with clear and timely information. UN 14 - وعلى الرغم من أننا نقر بمسؤولية الدول الأعضاء تجاه المنظمة، فإن سنغافورة ترى ضرورة أن تكون المنظمة مسؤولة بالمثل أمام الدول الأعضاء، في إدارة الموارد الموكلة إليها بفعالية، والعمل بشفافية، والتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الواضحة وفي الوقت المناسب .
    Also, much work was done to lay the foundation for building consensus and providing Member States with the latest research and analysis to support intergovernmental dialogue, including the State of Asian Cities 2010/11 report and preparations for upcoming meetings such as the regional implementation meeting on the Commission on Sustainable Development and the Asia-Pacific Water Summit. UN كذلك تم الاضطلاع بقدر كبير من العمل لوضع الأساس اللازم لبناء توافق في الآراء وتزويد الدول الأعضاء بأحدث البحوث والتحليلات بهدف دعم الحوار الحكومي الدولي، وتشمل تلك المواد التقرير المتعلق بحالة المدن الآسيوية للفترة 2010/2011، والأعمال التحضيرية للاجتماعات المقبلة، من قبيل اجتماع التنفيذ الإقليمي الخاص بلجنة التنمية المستدامة ومؤتمر قمة المياه في آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more