"and provision of basic services" - Translation from English to Arabic

    • وتوفير الخدمات الأساسية
        
    Public-Private Partnership Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    :: There are programmes for village reconstruction and provision of basic services in over 200 villages. UN ♦ برامج إعمار القرى وتوفير الخدمات الأساسية لأكثر من 200 قرية
    Public-Private Partnership Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    They also spoke about the need for agricultural development in Southern Sudan and provision of basic services such as health and education. UN كما تحدثوا عن الحاجة إلى التنمية الزراعية في جنوب السودان وتوفير الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم.
    The Prime Minister outlined the Government's priorities as follows: improving security and the justice system; proper management of public finances; and provision of basic services. UN وأوجز رئيس الوزراء أولويات الحكومة كما يلي: تحسين الوضع الأمني ونظام العدالة؛ والإدارة الرشيدة للمال العام؛ وتوفير الخدمات الأساسية.
    D. Public-Private Partnership Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services UN دال - برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية
    D. Public-Private Partnership Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services (ESCAP) UN دال - برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ)
    The visit also reaffirmed the importance of subregional dimensions of peacebuilding in Sierra Leone and stressed the importance of supporting the efforts of the Government of Sierra Leone in infrastructure development and provision of basic services. UN وقد أكدت الزيارة مجددا أيضا أهمية الأبعاد دون الإقليمية لبناء السلام في سيراليون كلما أكدت أهمية دعم جهود حكومة سيراليون الرامية إلى بناء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية().
    The visit also reaffirmed the importance of subregional dimensions of peacebuilding in Sierra Leone and stressed the importance of supporting the efforts of the Government of Sierra Leone in infrastructure development and provision of basic services (see PBC/1/SLE/2). UN وقد أكدت الزيارة مجددا أيضا أهمية الأبعاد دون الإقليمية لبناء السلام في سيراليون كلما أكدت أهمية دعم جهود حكومة سيراليون الرامية إلى بناء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية (انظر PBC/1/SLE/2).
    The project on a " Public-Private Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services " has developed a public-private partnership capacity-building framework. UN وأدى مشروع " برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية " إلى وضع إطار لبناء القدرات في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (e) Prioritize the data collection system on children in street situations and utilize this information to develop sustainable programmes and provision of basic services for these children, with their participation. UN (ﻫ) إعطاء الأولوية لإنشاء نظام لجمع البيانات بشأن أطفال الشوارع والاستفادة من تلك المعلومات في وضع برامج مستدامة وتوفير الخدمات الأساسية لأولئك الأطفال بمشاركتهم.
    Approval of debt relief within the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, and which was advocated by the PBC country-specific configuration, will create better conditions for the Government to manage its budget and to start investing in important peacebuilding priorities, such as security sector reform and provision of basic services. UN والموافقة على تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي نادت بها التشكيلة القطرية المخصصة التابعة للجنة بناء السلام، ستهيئ ظروفا أفضل للحكومة لإدارة ميزانيتها والبدء في الاستثمار في الأولويات الهامة لبناء السلام، مثل إصلاح القطاع الأمني وتوفير الخدمات الأساسية.
    Furthermore, ECA enabled three African countries to send representatives to a meeting on the Public-Private partnership Alliance Programme for Capacity-building in Infrastructure Development and provision of basic services organized by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in February 2009 in Bangkok, Thailand. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت اللجنة في تمكين ثلاثة بلدان أفريقية من إرسال ممثلين عنها لحضور اجتماع بشأن برنامج تحالف الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبناء القدرات في مجال تنمية الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في شباط/ فبراير2009 في بانكوك، تايلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more