"and provision of training" - Translation from English to Arabic

    • وتوفير التدريب
        
    • وتقديم التدريب
        
    The Section would also provide advisory support on the implementation of policies, issuance of directives, development of guidance and provision of training. UN ويضطلع القسم أيضا بتقديم الدعم الاستشاري المتعلق بتنفيذ السياسات وإصدار التوجيهات ووضع الإرشادات وتوفير التدريب.
    iv. Mentoring programmes for junior Professional staff as well as other groups of staff; and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; UN ' 4` البرامج الإرشادية لصغار الموظفين الفنيين، فضلا عن فئات الموظفين الأخرى؛ وتوفير التدريب والدعم المتواصل للمرشدين، ومن يتلقون الإرشاد، وتشمل هذه البرامج 400 مشارك تقريبا؛
    :: Establishment of a security operations centre to provide support to staff on a permanent basis, deployment of security staff to the first 5 regional offices and provision of training to all relevant Mission staff UN :: إنشاء مركز للعمليات الأمنية من أجل تقديم الدعم للموظفين على أساس دائم، ونشر موظفي الأمن في المكاتب الإقليمية الخمسة الأولى، وتوفير التدريب لجميع الموظفين المعنيين في البعثة
    :: Monitoring and advising the Government on the implementation of the Action Plan on Children and Armed Conflict and provision of training to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on violations of children's rights UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة حول تنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وتقديم التدريب لتدعيم آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل
    The present report clearly describes the consequences of this problem, as well as the only partially successful efforts to overcome it, including revised and streamlined recruitment procedures and provision of training. UN وهذا التقرير يصف بوضوح اﻵثار المترتبة على هذه المشكلة، علاوة على الجهود التي حققت شيئا من النجاح في التغلب عليها، بما في ذلك تنقيح وتبسيط إجراءات التوظيف وتقديم التدريب.
    Through a memorandum of understanding with the Office of the Joint Special Representative in Syria (OJSRS), UNIFIL support to OJSRS covered delivery of equipment/services; facilitation of custom clearance through the UNIFIL Beirut Office; administration and facilitation of the local recruitment process including issuance of contracts and provision of training. UN وبموجب مذكرة تفاهم مع مكتب الممثل الخاص المشترك في الجمهورية العربية السورية، شمل الدعم الذي تقدمه القوة إلى مكتب الممثل الخاص توفير المعدات والخدمات وتيسير التخليص الجمركي عن طريق مكتب القوة في بيروت؛ وإدارة عمليات التعيين المحلي وتيسيرها، بما في ذلك إصدار العقود وتوفير التدريب.
    v. Mentoring programmes for young professional staff and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 300 participants; UN ' 5` إعداد برامج التوجيه للموظفين الفنيين الشباب وتوفير التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه لفائدة 300 مشارك تقريبا؛
    Support service for students with speech and language impairment through school-based support programmes, and provision of training and counselling to teachers and parents UN خدمة الدعم للطلاب ذوي الإعاقة الكلامية واللغوية من خلال برامج الدعم المدرسية، وتوفير التدريب والمشورة للمعلمين والآباء والأمهات
    iii. Expansion of mentoring programmes beyond junior professional staff, including the introduction of a new mentoring workshop, expansion of the managerial coaching programme and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 600 participants; UN ' 3` توسيع برامج التوجيه لتشمل غير الموظفين الفنيين المبتدئين، بما في ذلك استحداث حلقة عمل جديدة بشأن التوجيه، وتوسيع برنامج التدريب الإداري وتوفير التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه لفائدة 600 مشارك تقريبا؛
    Thailand has launched a social investment project to provide the poor with comprehensive assistance in the form of creation of employment and provision of training as well as capital. UN وشرعت تايلند في تنفيذ مشروع للاستثمار الاجتماعي لتقديم مساعدات شاملة إلى الفقراء في شكل إيجاد فرص عمل وتوفير التدريب فضلا عن رؤوس اﻷموال.
    The Logistics Base would continue to perform its current tasks, including provision of logistics and information and communications technology support, maintenance of the strategic deployment stocks reserve and provision of training. UN وستظل قاعدة اللوجستيات تؤدي مهامها الحالية، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي والدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاحتفاظ باحتياطي مخزونات النشر الاستراتيجي، وتوفير التدريب.
    The Nordic countries were deeply appreciative of the efforts of ICRC with respect to dissemination of international humanitarian law and provision of training on the subject, as well as protection of persons in situations of armed conflict. UN وبلدان شمال أوروبا تشعر ببالغ التقدير لجهود هذه اللجنة في ميدان نشر القانون الإنساني الدولي وتوفير التدريب اللازم في هذا المنحى، فضلا عن حماية الأشخاص في حالات الصراع المسلح.
    It was noted that the Network was completing a three-year enhancement project designed to provide additional services to its members, including the collection and dissemination of fisheries and monitoring, control and surveillance information, the development of analytical capabilities and the development and provision of training. UN وأشير إلى أن الشبكة بصدد إتمام مشروع تحسين مدته ثلاث سنوات يهدف إلى تقديم خدمات إضافية لأعضائها، تشمل جمع ونشر المعلومات المتعلقة بمصائد الأسماك ومعلومات عن الرصد والمراقبة والإشراف وتطوير القدرات التحليلية وتنمية وتوفير التدريب.
    (h) Enhancement of technical assistance to regional and local institutions and provision of training in the management of natural disasters to technicians, professionals and administrators; UN )ح( النهوض بالمساعدة التقنية المقدمة الى المؤسسات اﻹقليمية والمحلية وتوفير التدريب للتقنيين والفنيين واﻹداريين على إدارة الكوارث الطبيعية؛
    e. Support to managers and staff in the implementation of performance management in the Organization, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Secretariat-wide and provision of training and advisory services to develop required skills; UN ﻫ - تقديم الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة اﻷداء في المنظمة، بما في ذلك الرصد الرامي إلى ضمان الاتساق في تطبيق نظام تقييم اﻷداء على صعيد اﻷمانة العامة وتوفير التدريب والخدمات الاستشارية من أجل تطوير المهارات المطلوبة.
    e. Support to managers and staff in the implementation of performance management in the Organization, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Secretariat-wide and provision of training and advisory services to develop required skills; UN ﻫ - تقديم الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة اﻷداء في المنظمة، بما في ذلك الرصد الرامي إلى ضمان الاتساق في تطبيق نظام تقييم اﻷداء على صعيد اﻷمانة العامة وتوفير التدريب والخدمات الاستشارية من أجل تطوير المهارات المطلوبة.
    (d) Promote those good practices to policy makers and practitioners and facilitate the transfer of knowledge through advocacy, capacity-building and provision of training and expertise where requested; UN (د) توصية مقرري السياسات والاختصاصيين باعتماد الممارسات السليمة وتيسير نقل المعارف من خلال ترويجها وبناء القدرات وتوفير التدريب والخبرات عند الطلب؛
    iv. Mentoring programmes for staff at large, and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; UN 4 - توفير برامج توجيهية للموظفين بوجه عام، وتقديم التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه من أجل حوالي 400 مشارك؛
    iv. Expansion of the mentoring programmes to all categories of staff, managerial coaching programme, and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 mentor-mentee pairs or 800 participants; UN ' 4` توسيع نطاق البرامج التوجيهية لتشمل الموظفين على اختلاف رتبهم، وبرنامج التدريب الإداري، وتقديم التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه وذلك من أجل حوالي 400 زوج من الموجهين ومتلقي التوجيه أو 800 مشارك؛
    Additional efforts to enhance gender-sensitive reporting by the media, included the establishment of observatories to monitor such reporting (Argentina and Paraguay), and provision of training to journalists (Albania), also supported by UNESCO in some countries. UN وشملت جهود إضافية لتعزيز إبلاغ وسائط الإعلام في تقاريرها بطريقة مراعية للمنظور الجنساني إنشاء مراصد لمراقبة هذا الإبلاغ (الأرجنتين وباراغواي)، وتقديم التدريب للصحفيين (ألبانيا)، وكذلك دعمت اليونسكو هذه الجهود في بعض البلدان.
    iii. Expansion of the mentoring programmes to all categories of staff, expansion of the managerial coaching programme and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 200 mentor-mentee pairs or 400 participants; UN 3 - توسيع نطاق البرامج التوجيهية لتشمل الموظفين على اختلاف رتبهم، وتوسيع نطاق برنامج التدريب الإداري، وتقديم التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه وذلك لحوالي 200 زوج من الموجهين ومتلقي التوجيه أو 400 مشارك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more