"and provisional" - Translation from English to Arabic

    • وجدول الأعمال المؤقت
        
    • وجدول الأعمال المؤقّت
        
    • ومؤقتة
        
    • والمؤقتة
        
    • بشكل مؤقت
        
    • أعمالها المؤقت
        
    • وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق
        
    • ومؤقت
        
    • أعماله المؤقت
        
    • المؤقت عليها
        
    • المؤقت للدورة
        
    • الإداري المؤقت
        
    • والمؤقت
        
    • وموعده وجدول
        
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its twelfth session and provisional agenda for its thirteenth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثانية عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الثالثة عشرة
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its thirteenth session and provisional agenda for its fourteenth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثالثة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الرابعة عشرة
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its twelfth session and provisional agenda for its thirteenth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثانية عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الثالثة عشرة
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its eighteenth session and provisional agenda for its nineteenth session: draft decision UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثامنة عشرة وجدول الأعمال المؤقّت لدورتها التاسعة عشرة: مشروع مقرر
    The Assembly sets up permanent and provisional working bodies. UN وتنشئ الجمعية هيئات عاملة دائمة ومؤقتة.
    There is also a large number of permanent and provisional Christian religious schools. UN كما أن هناك عدداً ضخماً من المدارس الدينية المسيحية الدائمة والمؤقتة.
    Such consideration and provisional adoption would provide an appropriate format for the register of notifications, which will be required in the period between the entry into force of the Convention and the first meeting of the Conference of the Parties. UN ومن شأن النظر في هذه المسألة واعتمادها بشكل مؤقت أن يقدّم استمارة مناسبة لسجل الإخطارات، وهو ما سيكون مطلوباً في الفترة ما بين دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وموعد انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its thirteenth session and provisional agenda for its fourteenth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثالثة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الرابعة عشرة
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its thirteenth session and provisional agenda for its fourteenth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثالثة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الرابعة عشرة
    Draft decision IV. Dates of and provisional agenda for the 2009 session of the Committee on Non-Governmental Organizations UN مشروع المقرر الرابع: تواريخ انعقاد وجدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2009
    Report of the Commission on Narcotic Drugs on its fifty-second session and provisional agenda and documentation for the UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثانية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its eleventh session and provisional agenda for its twelfth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الحادية عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الثانية عشرة
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its eleventh session and provisional agenda for its twelfth session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الحادية عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الثانية عشرة
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقّت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقّت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Measures involving the limitation of nuclear—weapon arsenals, selective or limited nuclear disarmament, and non—proliferation agreements, have been and are, obviously, highly valuable positive actions and measures. But they are necessarily temporary and provisional in nature, even though we recognize the vast complexity of the process. UN ومن الجلي أن التدابير التي تتضمن الحد من ترسانات الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي الانتقائي أو المحدود واتفاقات عدم الانتشار كانت ولا تزال تمثل إجراءات وتدابير إيجابية جليلة القيمة، ولكنها بالضرورة وقتية ومؤقتة من حيث الطابع برغم أننا نعترف بالتعقد الهائل للعملية.
    However, in situations where civil registration is incomplete, other sources, such as population censuses and household sample surveys, and health records are used as interim and provisional sources of vital statistics. UN ومع ذلك، ففي الحالات التي يكون فيها التسجيل المدني غير كامل، تستخدم مصادر أخرى، مثل تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية لعينات من الأسر المعيشية، والسجلات الصحية كمصادر مرحلية ومؤقتة للإحصاءات الحيوية.
    On the other hand, because recognition has not yet been granted, interim relief should, in principle, be restricted to urgent and provisional measures. UN ومن ناحية أخرى، ونظراً لأن الاعتراف لم يمنح بعدُ، فينبغي مبدئيا أن يقتصر الانتصاف المؤقت على التدابير العاجلة والمؤقتة.
    410. Programme Support costs for the initial and provisional 2000 budget are found in Table VIII.5. UN 410- وترد تكاليف دعم البرامج لميزانية سنة 2000 الأولية والمؤقتة في الجدول الثامن - 5.
    13. In light of the above, the total appropriation granted by the General Assembly in its resolutions 54/267, 55/180 A and 55/180 B for the maintenance and provisional expansion of UNIFIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounted to $207,154,194 gross ($201,981,841 net). UN 13 - وفي ضوء ما تقدم، أصبح إجمالي ما خصصته الجمعية العامة بموجب قراراتها 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء من أجل إبقاء قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتوسعها بشكل مؤقت خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 مبلغا إجماليه 194 154 207 دولارا (صافيه 841 981 201 دولارا).
    Dates of and provisional agenda for the 2011 session of the Committee on NonGovernmental Organizations UN مواعيــد انعقــاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2011
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its seventh session and provisional agenda and documentation for the eighth session of the Commission UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السابعة وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة للجنة
    While the former is permanent and repressive, the latter is preventive and provisional in nature. UN فالمصادرة دائمة وقمعية، بينما يتسم التجميد والحجز بطابع وقائي ومؤقت.
    79. At present, the Bureau of the Council has specific responsibilities in terms of the draft programme of work and provisional agenda of the Council and the allocation of agenda items, in consultation with members of the Council. UN ٧٩ - وفي الوقت الحالي، يضطلع مكتب المجلس بمسؤوليات محددة فيما يتعلق بوضع مشروع برنامج عمل المجلس وجدول أعماله المؤقت وتوزيع بنود جدول اﻷعمال، بالتشاور مع أعضاء المجلس.
    South Africa's procedures for the freezing and provisional seizure of criminal funds and assets seem to be confined to those provided for under the Currency and Exchange Act 1933. UN يبدو أن الإجراءات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتجميد الأموال والأصول المستخدمة في الجرائم والاستيلاء المؤقت عليها تقتصر على الإجراءات المنصوص عليها في قانون العملات والصرف لعام 1933.
    Report of the Commission on Sustainable Development on its eighteenth session and provisional agenda for the nineteenth session of the Commission UN تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثامنة عشرة وجدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة عشرة للجنة
    The new contractual arrangements and provisional Staff Rules purported to cover staff " serving as one " , yet they contained significant exceptions. UN وأضاف أن الترتيبات التعاقدية الجديدة والنظام الإداري المؤقت للموظفين يهدفان إلى معاملة جميع الموظفين بالمثل، ومع ذلك، فهما يتضمنان استثناءات كبيرة.
    It is important to emphasize the essentially conditional and provisional nature of countermeasures. UN فمن المهم فعلا التأكيد على طابع التدابير المضادة الشرطي والمؤقت في جوهره.
    Report of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on its twenty-sixth session, venue and dates of and provisional agenda for its twenty-seventh session and venue and dates of and provisional agenda for the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names UN تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن دورته السادسة والعشرين، ومكان انعقاد دورته السابعة والعشرين وموعدها وجدول أعمالها المؤقت، ومكان انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية وموعده وجدول أعماله المؤقت البرنامج الفرعي 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more