"and provisions of the convention and" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية وأحكامها
        
    • وأحكام الاتفاقية
        
    • والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية
        
    The Committee recommends that the State party proceed, at the earliest possible opportunity, with its plan to undertake legislative review to ensure greater consistency with the principles and provisions of the Convention and facilitate the adoption of a comprehensive children's rights code. UN وتوصي اللجنة بأن تمضي الدولة الطرف، في أقرب فرصة ممكنة، في خطتها الهادفة إلى إجراء استعراض تشريعي لضمان درجة أكبر من الاتساق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتيسير اعتماد مدونة شاملة لحقوق الطفل.
    This practice is contrary to the principles and provisions of the Convention and, inter alia, constitutes a form of gender—based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN وهذه الممارسة تتناقض مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتشكل ضمن جملة أمور شكلاً من أشكال التمييز بين الجنسين مما يؤثر في التمتع بكافة الحقوق.
    This practice is contrary to the principles and provisions of the Convention and, inter alia, constitutes a form of gender-based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN وهذه الممارسة تتناقض مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتشكل ضمن جملة أمور شكلاً من أشكال التمييز بين الجنسين مما يؤثر في التمتع بكافة الحقوق.
    and provisions of the Convention and the Kyoto Protocol UN مؤتمر اﻷطراف وأحكام الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    It also decided to give high priority to the drafting of general comments based on the principles and provisions of the Convention and mandated the Rapporteur, Mr. Doek, to define a methodology in that regard and to report to the Committee thereon at its next session. UN وقررت أيضا منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استنادا إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    The Committee recommends that the State party proceed, at the earliest possible opportunity, with its plan to undertake legislative review to ensure greater consistency with the principles and provisions of the Convention and facilitate the adoption of a comprehensive children’s rights code. UN وتوصي اللجنة بأن تمضي الدولة الطرف، في أقرب فرصة ممكنة، في خطتها الهادفة إلى إجراء استعراض تشريعي لضمان درجة أكبر من الاتساق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتيسير اعتماد مدونة شاملة لحقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party continue to harmonize its legislation with the principles and provisions of the Convention and strengthen the implementation of domestic legislation. UN 8- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة مواءمة تشريعاتها مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتعزيز تنفيذ تشريعاتها المحلية.
    It further calls on all nonState service providers to respect the principles and provisions of the Convention and, in this regard, reminds States parties of their primary obligation in ensuring its implementation. UN وتدعو اللجنة كذلك جميع الهيئات غير الحكومية المقدمة للخدمات إلى احترام مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتذكِّر الدول الأطراف، في هذا الصدد، بالتزامها الأساسي المتمثل في ضمان تنفيذ الاتفاقية.
    600. The Committee recommends that the State party continue the process of achieving compliance of its legislation with the principles and provisions of the Convention and provide all the means for an effective implementation of its legislation, including appropriate budgetary resources and monitoring mechanisms. UN 600- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل عملية مطابقة قوانينها لمبادئ الاتفاقية وأحكامها وتوفر جميع الوسائل اللازمة للتنفيذ الفعال لتشريعاتها، بما في ذلك الموارد الملائمة من الميزانية وآليات الرصد.
    41. The Committee recommends that the State party review its legislation so that the definition of the child and minimum age requirements conform to the principles and provisions of the Convention, and in particular that they are gender neutral, and ensure that they are enforced. UN 41- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعها كي يصبح تعريف الطفل والحد الأدنى للسن متماشيين مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها ومحايدين جنسانياً خاصة، ويتم إعمالهما.
    The Committee remains concerned, however, that insufficient efforts have been made to promote awareness of the principles and provisions of the Convention and that professional groups, children, parents, and the public at large are generally not sufficiently aware of the Convention and the rights-based approach enshrined therein. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لعدم بذل جهود كافية لنشر الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها ولأن المهنيين والأطفال والآباء والجمهور بصورة عامة غير مطلعين بما فيه الكفاية على الاتفاقية والنهج القائم على الحقوق الذي تجسده.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party continue its process of legislative reform to ensure that domestic legislation relating to children’s rights, both at the federal and state levels, is in full conformity with the principles and provisions of the Convention and reflects its holistic nature. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف عملياتها الخاصة بالإصلاح التشريعي لضمان أن تكون تشريعاتها الداخلية المتعلقة بحقوق الطفل، سواء على الصعيد الاتحادي أو على صعيد الولايات، متفقة اتفاقاً كاملاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها ومعبرة عن طبيعتها الجامعة.
    746. The Committee recommends that the comprehensive law on the protection of the child currently being drafted should be in conformity with the principles and provisions of the Convention and that it be finalized and adopted in the near future. UN ٦٤٧ - توصي اللجنة بأن يكون القانون الشامل المتعلق بحماية الطفل والذي تجري صياغته حاليا متفقا مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وبأن يتم استكماله واعتماده في المستقبل القريب.
    3. Recognizes the important role of the Committee on the Rights of the Child in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; UN ٣ - تسلﱢم بأهمية دور لجنة حقوق الطفل في التوعية بمبادئ الاتفاقية وأحكامها وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛
    102. The Committee recommends that the comprehensive law on the protection of the child currently being drafted be in conformity with the principles and provisions of the Convention and that it be finalized and adopted in the near future. UN ٢٠١- توصي اللجنة بأن يكون القانون الشامل المتعلق بحماية الطفل والذي تجري صياغته حالياً متفقاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وبأن يتم استكماله واعتماده في المستقبل القريب.
    This practice is contrary to the principles and provisions of the Convention and constitutes a form of gender—based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN فهذه الممارسة تتناقض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وتشكل ضرباً من ضروب التمييز القائم على نوع الجنس يؤثر على التمتع بجميع الحقوق.
    This practice is contrary to the principles and provisions of the Convention and, inter alia, it constitutes a form of gender-based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN فهذه الممارسة تتعارض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وتمثل، في جملة أمور، شكلاً من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس الذي يمس التمتع بجميع الحقوق.
    This practice is contrary to the principles and provisions of the Convention and constitutes a form of gender-based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN فهذه الممارسة تتناقض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وتشكل ضرباً من ضروب التمييز القائم على نوع الجنس يؤثر على التمتع بجميع الحقوق.
    This practice is contrary to the principles and provisions of the Convention and, inter alia, it constitutes a form of gender-based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN فهذه الممارسة تتعارض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وتمثل، في جملة أمور، شكلاً من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس الذي يؤثر على التمتع بجميع الحقوق.
    It also decided to give high priority to the drafting of general comments based on the principles and provisions of the Convention and mandated the Rapporteur, Mr. Doek, to define a methodology in that regard and to report to the Committee thereon at its next session. UN وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    The Committee remains concerned that some aspects of domestic legislation are still not consistent with the principles and provisions of the Convention and that implementation of existing legislation needs to be improved. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن بعض جوانب التشريع المحلي ما زالت غير متسقة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وأن تنفيذ التشريع القائم يحتاج إلى تحسين.
    5. While commending the legislative reform on child rights, CRC was concerned that the draft Child Code did not include all the principles and provisions of the Convention and was restricted to children in conflict with the law. UN 5- وأشادت لجنة حقوق الطفل بالإصلاح التشريعي المتصل بحقوق الطفل، غير أنها أعربت عن قلقها لأن مشروع قانون الطفل لا يتضمن جميع المبادئ والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية ويقتصر على الأطفال المخالفين للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more