"and prsps" - Translation from English to Arabic

    • وورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر
        
    • وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
        
    • وورقات استراتيجيات الحد من الفقر
        
    • وورقات الاستراتيجية للحد من الفقر
        
    • والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر
        
    • وأوراق استراتيجية الحد من الفقر
        
    Policy changes related to resource allocation and PRSPs UN التغييرات المدخلة على السياسات في ما يتصل بتخصيص الموارد وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    IWRM plans and PRSPs should be part of the national processes of planning and budgeting. UN ينبغي أن تشكل الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر جزءا من عمليات التخطيط والميزنة الوطنية.
    IWRM plans and PRSPs should be part of the national processes of planning and budgeting. UN ينبغي أن تشكل الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر جزءا من عمليات التخطيط والميزنة الوطنية.
    He hoped that in the future the Fund's contributions to SWAps and PRSPs would become more visible. UN وأعرب عن أمله أن تكون مساهمات الصندوق مستقبلا في النهج القطاعية الشاملة والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر أكثر اتضاحا.
    The Eemphasis in the MDGs and PRSPs so far has thus far been on monitoring programmes. UN ولقد تم التركيز حتى الآن على برامج الرصد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    While the general situation remains extremely weak in terms of State consideration of minorities and minority issues, some promising practice was in evidence in the MDG reports and PRSPs, including: UN وبينما لا يزال اهتمام الدول عموماً بالأقليات وقضايا الأقليات ضعيفاً للغاية، فإن التقارير القطرية وورقات استراتيجية الحد من الفقر تشير إلى بعض الممارسات الواعدة، من بينها:
    MDG Country Reports and PRSPs offer a useful starting point for reflecting on cross-regional practice in integrating minorities positively into development processes. UN وتتيح التقارير القطرية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر نقطة انطلاق مفيدة لتدارس ممارسات مختلف الأقاليم في مجال إدماج الأقليات بصورة إيجابية في عمليات التنمية.
    UNDP cCountry offices in particular will need to focus on how to coordinate and harmonize the United Nations system wide efforts in support of the MDGs and PRSPs and the alignment with national development frameworks. UN وسوف تحتاج المكاتب القطرية على الخصوص إلى التركيز على كيفية تنسيق ومواءمة جهود منظومة الأمم المتحدة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والاصطفاف مع الأطر الإنمائية الوطنية.
    It is also essential to rationalize reporting requirements especially those prescribed by the United Nations system such as the CCA, NHDRs and PRSPs. UN ويتعين أيضا ترشيد متطلبات الإبلاغ وخاصة تلك الــتي تحددهــا منظومة الأمم المتحدة مثل التقييم القطري المشترك والتقارير الوطنية للتنمية البشرية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The role of UNDP as coordinator of the MDGs at the country level would be instrumental in forging links between the MDGs and PRSPs. UN وقال إن دور البرنامج الإنمائي كمنسق للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري هو دور أساسي في توطيد الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    They recommended that the World Bank should monitor the preparation of the PRSPs and further strengthen links between the MDGs and PRSPs. UN وأوصت بأن يقوم البنك الدولي برصد إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر على نحو أكبر.
    The IMF was also unclear on the relationship between the development compact and PRSPs. UN كما أن صندوق النقد الدولي لم يجد العلاقة بين التعاهد من أجل التنمية وورقات استراتيجية الحد من الفقر واضحة بما فيه الكفاية.
    This lack of information presented in MDG country reports is not necessarily indicative of practice on the ground but suggests that ensuring strategies for the MDGs and PRSPs include minorities is still a low priority for most governments. UN وليس خلو التقارير القطرية من المعلومات بالضرورة دليلاً على ما يتم في الواقع ولكن يستفاد من ذلك أن الأولوية التي توليها الاستراتيجيات الرامية إلى التصدي لموضوع الأقليات في الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر لا تزال منخفضة في معظم الحكومات.
    In the integration of NAPs and PRSPs, activities in the agriculture sector should be designed so as to improve the livelihoods of the rural population and minimize possible negative impacts. UN وفي مجال تحقيق التكامل بين برامج العمل الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر ينبغي تصميم الأنشطة في قطاع الزراعة تصميماً يحسِّن معيشة السكان الريفيين ويقلل إلى الحد الأدنى من الآثار السلبية الممكنة.
    UNDP country offices in particular will need to focus on how to coordinate and harmonize United Nations-wide efforts in support of the MDGRs and PRSPs. UN وسيتعين على المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على وجه الخصوص، التركيز على كيفية تنسيق واتساق جهود الأمم المتحدة بأسرها لدعم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    One delegation encouraged the Fund to increase its collaboration with United Nations Development Group (UNDG) partners, particularly with regard to the CCA and UNDAF and urged the Fund to enhance its participation in SWAps and PRSPs. UN وشجع أحدها الصندوق على زيادة تعاونه مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، خاصة فيما يتعلق بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وحث الصندوق على تعزيز شراكته في النهج القطاعية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The programme reinforced the capacity of UNFPA country offices to contribute to common country assessments, United Nations Development Assistance Frameworks, Millennium Development Goals (MDGs) and PRSPs. UN وعزز البرنامج قدرة المكاتب القطرية التابعة للصندوق على المساهمة في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية، والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.
    UN-Habitat's 35 national officers promote the integration of sustainable urbanization in UNDAFs and PRSPs. UN ويعمل الموظفون الوطنيون الـ 35 التابعون لموئل الأمم المتحدة على تشجيع إدراج التنمية الحضرية المستدامة ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    He also noted that United Nations organizations were cooperating with the Bretton Woods institutions through their involvement in CDFs and PRSPs. UN وأشار أيضا إلى أن مؤسسات الأمم المتحدة تتعاون مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق مشاركتها في الأطر الإنمائية الشاملة وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    The strategy outlines the main elements of what the United Nations action should be and provides options for the United Nations country teams with respect to using it in their respective situations, working in the context of their common country assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) as well as of other instruments such as the Comprehensive Development Framework (CDF) and PRSPs. UN وتحدد الاستراتيجية العناصر الرئيسية فيما ينبغي أن يكون عليه عمل الأمم المتحدة، وتتيح خيارات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق باستخدام هذه الاستراتيجية في ميادين عملها، والعمل في إطار تقييمها القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فضلا عن الآليات الأخرى مثل إطار التنمية الشامل والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر.
    :: Resident coordinators will engage regional commissions in CCAs, UNDAFs and PRSPs, as appropriate [H.a.1] UN :: يُشرك المنسق المقيم اللجان الإقليمية في إعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأوراق استراتيجية الحد من الفقر عند الاقتضاء [حاء-أ-1]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more