"and psychiatric" - Translation from English to Arabic

    • والنفسية
        
    • ونفسية
        
    • والنفسانية
        
    • وعقلي
        
    • ومعوقات نفسية
        
    • والمصحات النفسية
        
    • والنفسي
        
    • أو النفسية
        
    • والطب النفسي
        
    • ونفسي
        
    Special attention should be given to women and children with disabilities and to persons with developmental, mental and psychiatric disabilities. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالنساء والأطفال المعوقين وبالأشخاص ذوي الإعاقات الخِلقية والعقلية والنفسية.
    The $89,000 would provide for medical and psychiatric care for the additional detainees; UN وسيغطي مبلغ ٠٠٠ ٨٩ دولار تكلفة الرعاية الطبية والنفسية للعدد اﻹضافي من المحتجزين؛
    There are many similarities in the situation for persons with developmental and psychiatric disabilities. UN وهناك أوجه تشابه كثيرة في حالة الأشخاص ذوي العاهات الخلقية والنفسية.
    Known heroin users are a largely ageing population with serious health, social and psychiatric problems. UN ومعظم مستعملي الهروين المعروفين هم من السكان المتقدمين في السن الذين يعانون من مشاكل صحية واجتماعية ونفسية خطيرة.
    :: Psychological and psychiatric disorders remain the main cause of absences for both men and women. UN ما زالت الاضطرابات النفسية والنفسانية العقلية هي السبب الرئيسي لحالات غياب الموظفين والموظفات على السواء؛
    As part of the pre-sentencing procedure, the Chamber ordered psychological and psychiatric evaluations of the accused. UN وكجزء من الاجراءات السابقة للنطق بالحكم، أمرت الدائرة بإجراء تقييم نفسي وعقلي للمتهم.
    Obviously the people most affected were those with developmental and psychiatric disabilities. UN ومن الواضح أن ذوي العاهات الخلقية والنفسية هم أكثر الفئات تعرضا للضرر.
    Cooperation plans with university hospitals have been developed for the provision of medical and psychiatric services to different detention facilities. UN وتم تطوير خطط التعاون مع المستشفيات الجامعية لتوفير الخدمات الطبية والنفسية في مختلف مرافق الاحتجاز.
    International Law dated 15 March 1995 - forensic, medical and psychiatric aspects UN تعذيب الصربيين في المعسكرات في البوسنة والهرسك السابقـة ـ الجوانـب المتعلقـة بالطـب الشرعي والجوانب الطبية والنفسية
    At present, 1,183 properties are provided to organisations that target their services to the needs of people with intellectual, physical and psychiatric disabilities. UN وهناك 183 1 عقاراً مقدمة في الوقت الراهن للمنظمات التي توجه خدماتها لسد احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية، والبدنية والنفسية.
    Public acute and psychiatric hospital services and a wide range of community and public health services including school health, dental health, maternal and child health, and environmental health programs are delivered by States and Territories. UN وتقدم الولايات والأقاليم خدمات مستشفيات عامة للأمراض الحادة والنفسية ومجموعة كبيرة من خدمات الصحة العامة وصحة المجتمع تشمل الصحة المدرسية وصحة الأسنان وصحة الأمومة والطفولة والصحة البيئية.
    The provision for such services was based on $3,740 and $2,400 per detainee per annum for medical and psychiatric care, respectively. UN تم تحديد الاعتماد لهذه الخدمات على أساس تكلفة قدرها ٧٤٠ ٣ دولارا و ٤٠٠ ٢ دولار للمحتجز الواحد في العام للرعاية الطبية والنفسية على التوالي.
    3. Persons with developmental and psychiatric disabilities UN 3 - الأشخاص ذوي العاهات الخلقية والنفسية
    J. Persons with developmental and psychiatric disabilities UN ياء - الأشخاص ذوو العاهات الخلقية والنفسية
    Mr. Nystrom's health had deteriorated significantly after his removal in 2006, and he had spent time in homelessness, correctional and psychiatric facilities in Sweden. UN فقد ساءت صحة السيد نيستروم بشدة بعد ترحيله في عام 2006، كما أنه أمضى وقتاً في مرافق للمشردين ومرافق إصلاحية ونفسية في السويد.
    Lastly, she drew the Committee's attention to her state of health, enclosing with her submission a medical certificate attesting to the fact that she had numerous physical and psychiatric disorders. UN وأخيراً، لفتت صاحبة الشكوى انتباه اللجنة إلى حالتها الصحية وأرفقت بشكواها شهادة طبية تثبت أنها تعاني من اضطرابات جسدية ونفسية عديدة.
    Psychological and psychiatric disorders remain the main cause of absences for both men and women. UN ما زالت الاضطرابات النفسية والنفسانية العقلية هي السبب الرئيسي لحالات غياب الموظفين والموظفات على السواء؛
    In particular, the State party should consider systematically reviewing all cases of prolonged solitary confinement, through a specialized psychological and psychiatric evaluation, with a view to releasing those whose detention can be considered in violation of the Convention. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف على وجه الخصوص في إجراء استعراض منهجي لجميع حالات الحبس الانفرادي لفترة طويلة بإجراء تقييم نفسي وعقلي متخصص قصد إخلاء سبيل الذين يمكن اعتبار احتجازهم انتهاكاً للاتفاقية.
    As the Committee recommended in its previous concluding observations, the State party should put an end to its practice of keeping mentally-ill people in prisons and psychiatric annexes. UN ينبغي للدولة الطرف، مثلما أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، أن تحرص على وضع حد لممارسة احتجاز المرضى العقليين في السجون والمصحات النفسية المرفقة بها.
    As to the medico-legal and psychiatric certificates that have been invoked in support of the complainant, the State party submits that, as this is new documentation it has not been assessed by the Swedish migration authorities. UN وفيما يخص شهادتي الطب الشرعي والنفسي اللتين احتُج بهما تأييداً لصاحب الشكوى، تشير الدولة الطرف إلى أنهما وثيقتان جديدتان لم تقيمهما سلطات الهجرة السويدية.
    Urged the Secretary-General and Governments to further the effective implementation of the Standard Rules and to emphasize the dimension of human rights, including that dimension for persons with developmental and psychiatric disabilities UN " تحث الأمين العام والحكومات على زيادة فعالية تنفيذ القواعد الموحدة وإبراز أهمية البعد المتصل بحقوق الإنسان، بما في ذلك أهميته بالنسبة إلى الأشخاص ذوي العاهات الخلقية أو النفسية "
    The real state of victims of DV and sexual harassment from psychological and psychiatric perspectives and what is required of attorneys UN الحالة الحقيقية لضحايا العنف العائلي والمضايقات الجنسية من المنظورين النفسي والطب النفسي وما هو مطلوب من المحامين
    Improvements to health care and reinforcement of medical and psychiatric provision to ensure better monitoring of detainees' physical and psychological health UN * تحسين الظروف الصحية ودعم الإطار الطبي وكادر الأخصائيين في علم النفس من أجل توفير إطار صحي ونفسي أفضل للمحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more