"and public infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • والهياكل الأساسية العامة
        
    • والبنية التحتية العامة
        
    • والبنى التحتية العامة
        
    • الهياكل الأساسية العامة
        
    • البنية التحتية العامة
        
    Disasters frequently cause widespread destruction of homes and public infrastructure, including roads. UN وتؤدي الكوارث في حالات كثيرة إلى تدمير المنازل والهياكل الأساسية العامة على نطاق واسع، بما في ذلك تدمير الطرق.
    E. Investing in energy and public infrastructure UN هاء - الاستثمار في الطاقة والهياكل الأساسية العامة
    5. Investing in energy and public infrastructure UN 5- الاستثمار في الطاقة والهياكل الأساسية العامة
    The Maoists have brutalized people and destroyed private homes and public infrastructure worth billions of rupees. UN وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات.
    It is also essential for reconstruction and development projects to strengthen the resilience of both the Haitian population and public infrastructure in confronting natural disasters. UN ومن الضروري أيضا بالنسبة لمشاريع إعادة الإعمار والتنمية أن نعزز قدرة كل من الشعب الهايتي والبنى التحتية العامة على مواجهة الكوارث الطبيعية.
    Priority areas in which such partnerships could be forged include the rehabilitation of homes, roads, bridges and public infrastructure and the provision of technical support to local state administrators and civil society. UN وتشمل مجالات الأولوية التي يمكن فيها تكوين هذه الشراكات إصلاح المساكن والطرق والجسور والهياكل الأساسية العامة وتقديم الدعم التقني للمديرين الحكوميين المحليين والمجتمع المدني.
    The growth of tourism-related projects before the current financial crisis also added a boost to the construction sector, the most significant being the development of new luxury hotels and resorts, commercial building and public infrastructure. UN كما أضاف نمو المشاريع ذات الصلة بالسياحة، قبل الأزمة المالية الحالية، دفعة لقطاع التشييد، وأهم تلك المشاريع هو تطوير المنتجعات والفنادق الفاخرة الجديدة والمباني التجارية والهياكل الأساسية العامة.
    Nonetheless, human needs related to public health services, education, safe drinking water, security, justice and public infrastructure, remained pressing. UN ومع ذلك، لا تزال الحاجات البشرية ماسّة فيما يتعلق بخدمات الصحة العامة، والتعليم، ومياه الشرب المأمونة والأمن، والعدالة، والهياكل الأساسية العامة.
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan and 3 provincial capitals on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاث من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    Regular advice, in cooperation with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan, Man, Bouaké and Yamoussoukro on the re-establishment of the authority of the State and public infrastructure throughout the country UN :: تقديم المشورة المنتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسوكرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    Regular advice, in cooperation with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan, Man, Bouaké and Yamoussoukro on the re-establishment of the authority of the State and public infrastructure throughout the country UN :: تقديم المشورة بصفة منتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسو كرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد.
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan and 3 provincial capitals on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN :: تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاثة من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    Regular advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan, Man, Bouaké and Yamoussoukro on the re-establishment of the authority of the State and public infrastructure throughout the country UN تقديم المشورة بصفة منتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسو كرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    This gap exists in most disaster response efforts, as governments and donors get focused on short-term solutions addressing immediate needs of affected populations, such as livelihood, housing and public infrastructure. UN وهذه الثغرة موجودة في معظم جهود مواجهة الكوارث، حيث تركز الحكومات والجهات المانحة على الحلول القصيرة الأجل التي تلبي الاحتياجات المباشرة للسكان المتضررين، مثل سبل العيش والإسكان والهياكل الأساسية العامة.
    340. The Committee notes with concern that funding for social services and public infrastructure is far from adequate, despite the country's great natural wealth and the provision under article 212 of the Constitution which states that local government must be given a share of the proceeds from land and mineral resources. UN 340- تلاحظ اللجنة بقلق أن الأموال المخصصة للخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية العامة غير كافية رغم الثروة الكبيرة التي تمثلها الموارد الطبيعية، ورغم أن المادة 212 من الدستور تنص على أن تعود نسبة من ناتج الموارد السطحية والجوفية إلى السلطات المحلية.
    23. The Committee notes with concern that funding for social services and public infrastructure is far from adequate, despite the country's great natural wealth and the provision under article 212 of the Constitution which states that local government must be given a share of the proceeds from land and mineral resources. UN 23- تلاحظ اللجنة بقلق أن الأموال المخصصة للخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية العامة غير كافية رغم الثروة الكبيرة التي تمثلها الموارد الطبيعية، ورغم أن المادة 212 من الدستور تنص على أن تعود نسبة من ناتج الموارد السطحية والجوفية إلى السلطات المحلية.
    The so-called Maoists have been using such arms to brutalize and kill innocent people, as well as to destroy private property and public infrastructure. UN فما يسمى بالماويين دأبوا على استخدام هذه الأسلحة لقتل ومعاملة الناس الأبرياء بوحشية، وكذلك لتدمير الممتلكات الخاصة والبنية التحتية العامة.
    At the same time, the Government has an obligation to protect the lives of people and to safeguard private property and public infrastructure by strengthening security. UN وفي الوقت نفسه، على الحكومة التزام بحماية أرواح الأشخاص وبتأمين الممتلكات الخاصة والبنية التحتية العامة عن طريق تعزيز الأمن.
    (b) Homes and public infrastructure throughout Gaza, especially in Gaza City, sustained extensive damage, including several United Nations facilities; an estimated 21,000 homes were either totally destroyed or badly damaged; UN (ب) تكبدت المنازل والبنى التحتية العامة في جميع أنحاء غزة، ولا سيما في مدينة غزة، دماراً واسعاً، بما في ذلك العديد من مرافق الأمم المتحدة؛ ويُقدّر عدد المنازل التي دُمّرت بالكامل أو تعرضت لأضرار جسيمة بنحو 000 21 منزل.
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to Government authorities, including the Minister of Territorial Administration, on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN إسداء المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، إلى السلطات الحكومية، بما فيها وزير الإدارة الإقليمية، بشأن إعادة بسط سلطة الدولة وتشغيل الهياكل الأساسية العامة في البلد
    Daily operations of military engineer companies to assist in debris removal and public infrastructure remediation activities that are necessary to ensure a secure and stable environment for relief and recovery efforts and to support the Government's resettlement strategy for displaced persons UN عمليات يومية لسرايا المهندسين العسكريين للمساعدة في إزالة الأنقاض وفي أنشطة إصلاح البنية التحتية العامة الضرورية لتهيئة بيئة آمنة ومستقرة لجهود الإغاثة والإنعاش ولدعم استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشرَّدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more