"and public participation in" - Translation from English to Arabic

    • والمشاركة العامة في
        
    • ومشاركة الجمهور في
        
    • ومشاركة الجماهير في
        
    • ومشاركة عامة الجمهور في
        
    • والمشاركة الجماهيرية في
        
    Convention on Access to Information and public participation in Environmental Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    474. Many foundations promote cultural development and public participation in cultural life. UN 474- وتشجع مؤسساتٍ كثيرة التنمية الثقافية والمشاركة العامة في الحياة الثقافية.
    Ensuring transparency and public participation in law-making UN ضمان الشفافية والمشاركة العامة في وضع القوانين
    The OCPG has recently established the Prosecution Council that aims to increase transparency and public participation in the activities of the prosecution. UN وأنشأ المكتب مؤخراً مجلساً للمدّعين بهدف تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور في أنشطة الإدّعاء العام.
    Promoting partnership and public participation in the concept of co-production of efficient and effective health services for all; and UN تشجيع إقامة الشراكات ومشاركة الجمهور في مفهوم العمل المشترك من أجل تقديم خدمات صحية للجميع تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    Public awareness and public participation in science policy-making; UN الوعي العام ومشاركة الجمهور في وضع السياسات العلمية؛
    :: Transparency and public participation in the development process and in the evaluation of the Government's operation UN :: الشفافية والمشاركة العامة في عملية التنمية وفي تقييم أداء الحكومة
    The representative of Mauritius highlighted several existing provisions of the Environmental Protection Act, which related to access to information on environmental matters and public participation in decision-making processes. UN 12 - وأبرزت ممثلة موريشيوس عدّة أحكام قائمة في قانون حماية البيئة تتعلّق بالحصول على المعلومات بشأن المسائل البيئية والمشاركة العامة في عمليات اتخاذ القرارات.
    Mr. Ortiz Basualdo opened the workshop by stating that Parties should share concrete best practices in the fields of education, training and public participation in climate change. UN وافتتح السيد أورتيز باسوالدو حلقة العمل بقوله إن على الدول الأطراف أن تتقاسم أفضل الممارسات الملموسة في مجالات التثقيف والتدريب والمشاركة العامة في مجال تغير المناخ.
    B. Right to information on and public participation in environmental matters UN باء - الحق في الحصول على المعلومات بشأن المسائل البيئية والمشاركة العامة في شؤون البيئة
    Furthermore, in order to promote greater transparency and public participation in ensuring environmentally sound project design and operations, there should be a supportive legal environment to enable NGOs and major stakeholders to act as constructive and independent partners. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي، تعزيزا لمزيد من الشفافية والمشاركة العامة في كفالة تصميم المشاريع وإدارتها على نحو سليم بيئيا، أن توجد بيئة قانونية داعمة تمكِّن المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الرئيسيين من العمل كشركاء مستقلين على نحو بنَّاء.
    The panel on public awareness and public participation in science policy-making concluded that the current lack of public interest in, and knowledge about, biotechnology means that most participatory mechanisms used in Europe and elsewhere are not satisfactory and not yet viable in many developing countries. UN وخلص الفريق المعني بالتوعية العامة والمشاركة العامة في رسم السياسات العلمية إلى أن نقص الاهتمام العام الحالي بالتكنولوجيا الأحيائية ونقص معرفة الجمهور بها يعني عدم بلوغ أكثرية الآليات الإشراكية في أوروبا وأماكن أخرى مستوىً مرضياً وأنها ليست مكتملة المقومات بعد في كثير من البلدان النامية.
    Emphasizing the important role that individuals, non-governmental organizations and groups play in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including in combating impunity, promoting access to justice, information and public participation in decision-making and promoting, strengthening and preserving democracy, UN وإذ تؤكد على الدور المهم الذي يقوم به الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بما في ذلك التصدي للإفلات من العقاب، وتعزيز سبل الوصول إلى القضاء وإلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار، وتعزيز الديمقراطية وتوطيد أركانها وصونها،
    The improved outreach will help broaden local political dialogue and public participation in the peace process, as envisioned in the mandate of MONUA. UN وسيساعد تحسين التثقيف الجماهيري على توسيع نطاق الحوار السياسي المحلي ومشاركة الجمهور في عملية السلام، على النحو المتوخى في ولاية البعثة.
    iii. Promoting partnership and public participation in the concept of coproduction of efficient and effective health services for all; and UN ' 3` تشجيع إقامة الشراكات ومشاركة الجمهور في تطبيق مفهوم الإنتاج المشترك من أجل تقديم خدمات صحية للجميع تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    Measures have been taken to promote access to the Internet, open access to scientific knowledge, the dissemination of scientific knowledge among the public and public participation in science-related matters. UN واتُخذت تدابير لتعزيز سبل الوصول إلى الانترنت وحرية الوصول إلى المعارف العلمية، ونشر هذه المعارف بين الناس ومشاركة الجمهور في القضايا ذات الصلة بالعلوم.
    Strengthening governance systems and public participation in Africa, including in post-conflict countries using the findings of the African Governance Report and the African Peer Review Mechanism UN تعزيز نظم الحوكمة ومشاركة الجمهور في أفريقيا، بما في ذلك في البلدان الخارجة من صراعات، باستخدام النتائج المتوصل إليها في تقرير الحوكمة في أفريقيا وفي عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    236. The following financial measures have been taken to promote cultural development and public participation in cultural life: UN ٦٣٢- اتخذت التدابير المالية التالية لتعزيز التنمية الثقافية ومشاركة الجمهور في الحياة الثقافية:
    During the intervening period, a draft convention will be negotiated under ECE auspices on access to environmental information and public participation in environmental decision-making. UN وخلال الفترة التي تتخلل المؤتمرين، سيتم تحت إشراف اللجنة التفاوض على مشروع اتفاقية بشأن توفير إمكانيات الوصول إلى المعلومات البيئية ومشاركة الجمهور في عملية صنع القرارات البيئية.
    In light of the importance of access to Government-held information for democracy and public participation in the governance of the country, as well as the positive effect on accountability, the Special Rapporteur would consider it useful to undertake a comparative study of the different approaches taken on this issue in different countries, with regard to the legislative framework, review mechanisms, as well as the implementation in practice. UN ٥١- ونظراً ﻷهمية الوصول إلى المعلومات التي تكون في حيازة الحكومة بالنسبة للديمقراطية ومشاركة الجماهير في حكم البلد، فضلاً عن التأثير اﻹيجابي لهذا الوصول على المساءلة، فإن المقرر الخاص يرى أنه من المفيد إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة بشأن هذه القضية في بلدان مختلفة، من حيث اﻹطار التشريعي، وآليات المراجعة، فضلاً عن التمثيل من الناحية العملية.
    Earthjustice encouraged Tuvalu to promote access to information, education and public participation in environmental and climate change matters. UN وشجعت المنظمة توفالو على توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات والتعليم ومشاركة عامة الجمهور في مسائل البيئة وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more