"and publications in" - Translation from English to Arabic

    • والمنشورات في
        
    • والمنشورات باللغة
        
    • ومنشوراتها باللغتين
        
    • ومنشوراتها في
        
    • والنشر في
        
    • والمطبوعات في
        
    • وإصدار منشورات في
        
    • والمنشورات التي نشرتها في
        
    • للمطبوعات
        
    Reference was also made to harassment and publications in the media inciting and promoting hatred against sexual minorities. UN وأشارت أيضاً إلى المضايقة والمنشورات في وسائط الإعلام التي تحرض على كره الأقليات الجنسية وتشجع عليه.
    IISD has developed a compendium of initiatives, experts, organizations and publications in the field of indicators of sustainable development. UN ووضع المعهد الدولي للتنمية المستدامة خلاصة جامعة للمبادرات وﻷسماء الخبراء والمنظمات والمنشورات في مجال مؤشرات التنمية المستدامة.
    The note by the Secretariat showed that the Commission's drafting and translation capacity for the preparation of documents and publications in Arabic appeared to be adequate. UN فمذكرة الأمانة العامة تبين أن قدرة اللجنة على الصياغة والترجمة فيما يتعلق بإعداد الوثائق والمنشورات باللغة العربية وافية بالغرض.
    While the drafting and translation capacity of ESCWA for the preparation of documents and publications in Arabic appeared to be adequate, there was room for improvement in regard to the proportion of documents and publications issued in Arabic. UN ومضى يقول إنه رغم أن قدرة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على الصياغة والترجمة فيما يتعلق بإعداد الوثائق والمنشورات باللغة العربية تبدو وافية بالغرض إلا أنه يوجد ما يدعو إلى التحسين فيما يتصل بنسبة الوثائق والمنشورات التي تصدر باللغة العربية.
    Comprehensive collection of League of Nations documents and publications in English and French UN مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة الأمم ومنشوراتها باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    " 6. Also requests the United Nations system to enhance existing methodologies of disability data collection and analysis to obtain internationally comparable data on the situation of persons with disabilities and to regularly include relevant disability data in its statistical publications and publications in the field of economic and social development; UN " 6 - تطلب أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز المنهجيات القائمة لجمع البيانات عن الإعاقة وتحليلها للحصول على بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تدرج بانتظام البيانات ذات الصلة بالإعاقة في منشوراتها الإحصائية ومنشوراتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    The print and radio campaign is being distributed to broadcasters and publications in all Member States. UN ويجري توزيع مطبوعات الحملة وموادها اﻹذاعية على دور اﻹذاعة والنشر في جميع الدول اﻷعضاء.
    The updated database and the integration of a website facilitated access to information on: organizations, experts, projects and publications in the Centre's network. UN يسرت قاعدة البيانات المحدثة وإدراج موقع شبكي للحصول على المعلومات عن المنظمات والخبراء والمشاريع والمطبوعات في شبكة المركز.
    The system now provides stakeholders with online information ranging from institutional and individual expertise to knowledge networks and publications in the South, including those on best practices. UN ويقوم النظام حاليا بإمداد أصحاب المصلحة عن طريق الاتصال المباشر بالمعلومات التي تتراوح بين الخبرات المؤسسية والفردية والشبكات المعرفية والمنشورات في الجنوب، بما في ذلك تلك المتعلقة بأفضل الممارسات.
    In particular these activities relate to the establishment of RTNs, the organizing of RTCs, and the exchanging of documentation, materials and publications in the field of land resources management. UN وتتعلق هذه الأنشطة على وجه الخصوص بإنشاء الشبكات المواضيعية الإقليمية وتنظيم الدورات التدريبية الإقليمية وتبادل الوثائق والمواد والمنشورات في ميدان إدارة الموارد المتصلة بالأراضي.
    Both the guidelines and the strategy paper were presented to the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and publications in June 1997. UN وقد تم تقديم كل من المبادئ التوجيهية وورقة الاستراتيجية في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    3. Requests the Centre for Human Rights to finalize its comprehensive review of the programme of information and publications in the field of human rights, including the elaboration of a new information strategy as described in the report of the Secretary-General, and to make an assessment of the effectiveness of this programme, and encourages the Centre to continue its efforts towards streamlining and focusing its publications programme; UN ٣ ـ تطلب الى مركز حقوق اﻹنسان إتمام استعراضه الشامل لبرنامج الاعلام والمنشورات في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك وضع استراتيجية اعلامية جديدة على نحو ما ورد وصفه في تقرير اﻷمين العام، وان يجري تقييما لفعالية هذا البرنامج، وتشجع المركز على مواصلة جهوده في سبيل صقل برنامج منشوراته وتركيزه ؛
    With regard to draft resolution A/C.5/56/L.59, in particular, it looked forward with great interest to the progress report on the production of documents and publications in Arabic. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.5/56/L.59، بوجه خاص، يتطلع وفده باهتمام كبير لصدور التقرير المرحلي عن إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية.
    In addition, it took note of the note by the Secretariat (A/C.5/56/19) and looked forward to the report of the Secretary-General on the progress achieved in the production of documents and publications in Arabic. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة (A/C.5/56/19)، وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية.
    In addition, it took note of the note by the Secretariat in document A/C.5/56/19 and looked forward to the report of the Secretary-General on the progress achieved in the production of documents and publications in Arabic. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت علما بمذكرة الأمانة العامة في الوثيقة (A/C.5/56/19)، وتطلعت إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية.
    Comprehensive collection of League of Nations documents and publications in English and French UN مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة اﻷمم ومنشوراتها باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية
    Comprehensive collection of League of Nations documents and publications in English and French UN مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة اﻷمم ومنشوراتها باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية
    Comprehensive collection of League of Nations documents and publications in English and French UN مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة اﻷمم ومنشوراتها باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية.
    o. Preparation of the United Nations Bibliographic Information System (UNBISnet) Thesaurus for the retrieval of United Nations documents and publications in all formats (1); UN س - إعداد مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBISnet) لاسترجاع وثائق الأمم المتحدة ومنشوراتها في جميع الأشكال (1)؛
    The centre's objective is to make the centre a research institute with enough information resources to do research and publications in the fields of society, law and communication sociology. UN وإن الهدف المتوخى للمركز هو جعله معهدا للبحوث تكون له موارد كافية للقيام بالبحث والنشر في ميادين سوسيولوجيا المجتمع والقانون والاتصال.
    The updated database and web site integration has facilitated access to information on organizations, experts, projects and publications in the Centre's network. UN يسر تحديث قاعدة البيانات وتكامل الموقع الشبكي للوصول إلى المعلومات بشأن المنظمات والخبراء والمشاريع والمطبوعات في الموقع الشبكي للمراكز.
    Its conclusions were utilized to update the Concept for the Integration of Foreign Nationals and to develop projects and publications in that area, such as the " Information booklet for foreign nationals in the Czech Republic " , which was available in five languages. UN وتُستخدم استنتاجاته لتحديث المفهوم المتعلق بإجمالي الرعايا الأجانب ووضع مشاريع وإصدار منشورات في هذا المجال مثل " الكتيب الإعلامي للرعايا الأجانب في الجمهورية التشيكية " الذي يتاح بخمس لغات.
    21. The outcomes of UNU research activities, scientific meetings and publications in 1993 represent initial contributions towards the advancement of an understanding of the complex issues concerning the gestation of a new world order. UN ٢١ - وتمثل نتائج اﻷنشطة البحثية التي اضطلعت بها جامعة اﻷمم المتحدة والاجتماعات العلمية التي عقدتها والمنشورات التي نشرتها في عام ١٩٩٣ مساهمات أولية نحو فهم القضايا المعقدة المتعلقة بولادة النظام العالمي الجديد.
    The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. UN وتقوم الوحدة بتحضير النصوص وتصحح التجارب المطبعية المتعلقة بالوثائق والمنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، باﻹضافة إلى اﻹخراج المطبعي، والتنفيذ الالكتروني للنص، والتصميم الفني للمطبوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more