"and punishment of offenders" - Translation from English to Arabic

    • الجناة ومعاقبتهم
        
    • المجرمين ومعاقبتهم
        
    • ومعاقبة المجرمين
        
    • المخالفين ومعاقبتهم
        
    • ومعاقبة الجناة
        
    • ومعاقبة المخالفين
        
    • المذنبين ومعاقبتهم
        
    • المتاجرين ومعاقبتهم
        
    • للمخالفين ومعاقبتهم
        
    26. The Committee urges the State party to ensure the full implementation of the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act, including the prosecution and punishment of offenders. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تنفيذ قانون إنفاذ وتطبيق قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص تنفيذا كاملا، بما في ذلك ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    Article 5 of the Protocol establishes six offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, with a view to ensuring that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified to facilitate the prosecution and punishment of offenders. UN 22- تنص المادة 5 من البروتوكول على ست جرائم تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها، لضمان أن تضع الدول الأطراف إطارا قانونيا ينظم صنع الأسلحة النارية ونقلها بصورة مشروعة ويسمح بالتعرف على الصفقات غير المشروعة لتسهيل ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    The amendments had made possible more effective investigation and punishment of offenders in drugrelated cases. UN وأتاحت التعديلات زيادة فعالية التحقيق مع المجرمين ومعاقبتهم في القضايا ذات الصلة بالمخدرات.
    71. The Committee recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include the prosecution and punishment of offenders. UN 71 - تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، تشمل محاكمة ومعاقبة المجرمين.
    Paragraphs 26 and 27: Measures to end impunity for acts of violence against women by ensuring prosecution and punishment of offenders. UN الفقرتان 26 و27: التدابير المتخذة لوضع حد للإفلات من العقاب على أعمال العنف ضد المرأة بكفالة محاكمة المخالفين ومعاقبتهم.
    117. The Committee recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include prosecution and punishment of offenders and protection and support to victims. UN 117 - وتوصي اللجنة بصوغ استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وبأن تتضمن هذه الاستراتيجية مقاضاة ومعاقبة الجناة وحماية ودعم الضحايا.
    The Committee encourages the formulation and implementation of a national plan of action against trafficking which ensures the prosecution and punishment of offenders and which enhances the necessary legal and psychosocial assistance and reintegration initiatives to victims of trafficking. UN وتشجع اللجنة على وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تكفل ملاحقة ومعاقبة المخالفين وتعزز المساعدات القانونية والنفسية اللازمة ومبادرات إعادة إدماج ضحايا الاتجار.
    Article 5 of the Firearms Protocol establishes six offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, with a view to ensuring that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified to facilitate the prosecution and punishment of offenders. UN 33- تنص المادة 5 من بروتوكول الأسلحة النارية على ست جرائم تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها، لضمان أن تضع الدول الأطراف إطارا قانونيا ينظم صنع الأسلحة النارية ونقلها بصورة مشروعة ويسمح بالتعرف على الصفقات غير المشروعة لتسهيل ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    329. The Committee urges the State party to ensure the full implementation of the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act, including the prosecution and punishment of offenders. UN 329 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تنفيذ قانون إنفاذ وتطبيق قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص تنفيذا كاملا، بما في ذلك ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    75. The International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by the General Assembly in December 1989, will contribute to a better identification of situations involving mercenaries, the effective prosecution and punishment of offenders and the clear determination of jurisdiction in each case, and will facilitate procedures for the extradition of mercenaries and preventive cooperation among States. UN 75- إن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1989، ستسهم في التعرف بشكل أفضل على الحالات التي يوجد مرتزقة متورطين فيها، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم بشكل أفضل، والبت بشكل واضح في الولاية القضائية في كل حالة من الحالات، وستعمل على تيسير إجراءات تسليم المرتزقة والتعاون الوقائي فيما بين الدول.
    The elaboration of model legislation to provide effective mechanisms for the apprehension and punishment of offenders was mentioned as a possibility. UN وذكر، بين الامكانات المتاحة، وضع قانون نموذجي يوفر آليات فعالة لاعتقال المجرمين ومعاقبتهم.
    It recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women, which should include the prosecution and punishment of offenders and increased international, regional and bilateral cooperation. UN وتوصي بوضع استراتيجية شاملة لمحاربة الاتجار بالنساء تشمل محاكمة المجرمين ومعاقبتهم وزيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي.
    71. The Committee recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include the prosecution and punishment of offenders. UN 71 - تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، تشمل محاكمة ومعاقبة المجرمين.
    244. The Committee recommends the formulation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls that should include the prosecution and punishment of offenders. UN 244- وتوصي اللجنة بصياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، ينبغي أن تشمل محاكمة المخالفين ومعاقبتهم.
    Its entry into force will contribute to preventive cooperation among States, better identification of situations involving mercenaries and the clear determination of jurisdiction in each case and will facilitate procedures for the extradition of mercenaries and the effective prosecution and punishment of offenders. UN وسيسهم بدء نفاذها في تحقيق التعاون الوقائي فيما بين الدول، وتحديد الحالات التي تشمل المرتزقة بشكل أفضل، والتقرير الواضح للاختصاص القضائي في كل حالة، وسييسر من إجراءات تسليم المرتزقة ومحاكمة المخالفين ومعاقبتهم بشكل فعال.
    31. The Committee recommends the adoption and implementation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include preventive measures, the prosecution and punishment of offenders and the enactment of specific legislation in the area. UN 31 - وتوصي اللجنة باعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، على أن تتضمن تدابير لمنعه ومحاكمة ومعاقبة الجناة وبسن تشريع خاص في هذا المجال.
    Its entry into force will contribute to the precise characterization of situations involving mercenaries, the effective prosecution and punishment of offenders, the clear determination of jurisdiction in each case and to facilitating extradition procedures and preventive cooperation among States. V. CONCLUSIONS UN وسيساهم نفاذ الاتفاقية الدولية في تحديد الحالات المتعلقة بالمرتزقة بدقة، وفي ملاحقة ومعاقبة المخالفين فعليا، وفي تحديد الاختصاص بوضوح في كل حالة، وفي تيسير إجراءات تسليم المجرمين والتعاون الوقائي فيما بين الدول.
    5. States parties shall investigate reports of violations of international humanitarian law and human rights norms by private military companies and private security companies and ensure civil and criminal prosecution and punishment of offenders. UN 5- تحقق الدول الأطراف في تقارير انتهاكات القانون الإنساني الدولي وقواعد حقوق الإنسان من جانب الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وتضمن الملاحقة القضائية المدنية والجنائية للمخالفين ومعاقبتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more