"and purposes enshrined" - Translation from English to Arabic

    • والمقاصد المكرسة
        
    • والمقاصد الواردة
        
    • والمقاصد المنصوص عليها
        
    • ومقاصده
        
    • واﻷهداف المحددة
        
    • واﻷهداف المكرسة
        
    The principles and purposes enshrined in the Charter reflect the true aspirations of humanity. UN والمبادئ والمقاصد المكرسة في الميثاق تجسد التطلعات الحقة للبشرية.
    The Government of Brazil is committed to diplomacy, to the peaceful settlement of disputes, to economic and trade cooperation and to the prevalence of the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, as well as to the respect for international law. UN والحكومة البرازيلية ملتزمة بالدبلوماسية، وبتسوية المنازعات بالطرق السلمية، والتعاون الاقتصادي والتجاري، وسيادة المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك باحترام القانون الدولي.
    The Brazilian Government is committed to diplomacy, to the peaceful settlement of disputes, to economic and trade cooperation and to the prevalence of the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, as well as to respect for international law. UN والحكومة البرازيلية ملتزمة بالدبلوماسية، وبتسوية المنازعات بالطرق السلمية، بالتعاون الاقتصادي والتجاري، وبسيادة المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك باحترام القانون الدولي.
    The principles and purposes enshrined in the United Nations Charter should continue to guide us to address all the issues that confront us. UN وينبغي أن نظل نسترشد بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق في معالجة جميع المسائل التي تجابهنا.
    We must all reaffirm our deep commitment to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations and to eradicating apartheid in all its forms. UN يجب علينا جميعا أن نعيد تأكيد التزامنا العميق بالمبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وبالقضاء على الفصل العنصري بجميع أشكاله.
    Terrorism runs counter to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN ويتنافى الإرهاب مع المبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    47. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN ٤٧ - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة تقيد عمليات حفظ السلام بدقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    My Government wishes also to stress its devotion to peace and to respect for the international legal order, as reflected in its faithful and unflagging adherence to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN وتود حكومتي أن تؤكد تفانيها في سبيل السلم واحترام النظام القانوني الدولي، ويظهر ذلك واضحا في التزامها المخلص الذي لا يلين بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده.
    The Brazilian Government is committed to diplomacy, the peaceful settlement of disputes, economic and trade cooperation and the prevalence of the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, as well as respect for international law. UN والحكومة البرازيلية ملتزمة بالدبلوماسية، وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، والتعاون الاقتصادي والتجاري، وسيادة المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك باحترام القانون الدولي.
    The responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations, and all peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter. UN وجدير بالذكر أن مسؤولية الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين تقع على عاتق اﻷمم المتحدة وأن جميع عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتوافق بدقة مع المبادئ والمقاصد المكرسة في الميثاق.
    35. The Special Committee stresses that peace-keeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN ٣٥ - تؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لعمليات حفظ السلام أن تراعي بدقة المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Timely reform and necessary restructuring of the United Nations, preserving and promoting the centrality and sanctity of the principles and purposes enshrined in the Charter, are needed to make the world body more robust and vibrant. UN وهناك حاجة إلى إصلاح المنظمة في الوقت المناسب وإعادة تشكيل هيكلها، والمحافظة على مركزية وحُرمة المبادئ والمقاصد المكرسة في الميثاق، والنهوض بهما من أجل جعل الهيئة العالمية أكثر قوة ونشاطا.
    Brazil defends the primacy of international law, and those principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations which speak for the sovereign equality of States and against the use of force or the threat thereof against the territorial integrity or political independence of any State. UN إن البرازيل تدافع عن سيادة القانون الدولي، وعن المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة التي تتكلم عن المساواة في السيادة بين جميع الدول، وعن الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة.
    91. The need to observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations regarding non-intervention in the internal affairs of States was increasingly evident. UN ٩١ - وثمة وضوح مطرد للحاجة إلى مراعاة المبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The Asian countries truly believe that Mr. Kofi Annan, an outstanding African personality, a seasoned diplomat and a skilful negotiator with long years of experience in the international civil service, will competently guide this world Organization into the twenty-first century and towards the full realization of the underlying principles and purposes enshrined in its Charter. UN وتعتقد البلدان اﻵسيوية بحق أن السيد كوفي عنان، وهو شخصية أفريقية بارزة، ودبلوماسي محنك ومفاوض ماهر وله سنوات طويلة من الخبرة في الخدمة المدنية الدولية، سيوجه هذه المنظمة العالمية بكفاءة في القرن الحادي والعشرين صوب تحقيق المبادئ والمقاصد الواردة في ميثاقها.
    39. The Special Committee stresses that peace-keeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN ٣٩ - تؤكد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بصورة صارمة بالمبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    40. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN ٤٠ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام بدقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Current peacekeeping operations had become more complex and multidimensional, whence the need for strict observance of the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, including respect for countries’ sovereignty, territorial integrity and political independence. UN وذكر أن عمليات حفظ السلام الراهنة أصبحت أكثر تعقيدا وأصبحت ذات أبعاد متعددة، مما أظهر ضرورة الالتزام بصورة دقيقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك احترام سيادة الدول، وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي.
    The Central American countries supported the recommendations of the Special Committee that peace-keeping operations should observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, namely, respect for the sovereignty and territorial integrity of States and non-intervention in the internal affairs of other States. UN وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تؤيد توصيات اللجنة الخاصة المتعلقة بضرورة أن تحترم عمليات حفظ السلام المبادئ واﻷهداف المحددة في ميثاق اﻷمم المتحدة وهي احترام السيادة والسلامة اﻹقليمية للدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    On this historic occasion, allow me first of all to reiterate my country's deep and abiding commitment to the principles and purposes enshrined in the United Nations Charter, whose ideals of peace, justice and progress continue to sustain the hopes of humanity. UN واسمحوا لي في هذه المناسبة التاريخية أن أكرر التأكيد على التزام بلدي العميق والثابت بالمبادئ واﻷهداف المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي ما برحت مثله، مثل السلم والعدل والتقدم، تغذي آمال البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more