"and quality of education" - Translation from English to Arabic

    • ونوعية التعليم
        
    • التعليم ونوعيته
        
    • وجودة التعليم
        
    • التعليم وجودته
        
    • التعليم وتحسين نوعيته
        
    • التعليم وتحسين جودته
        
    • التعليم وفي جودته
        
    • وتحسين نوعية التعليم
        
    • وفي نوعية التعليم
        
    In this regard, ongoing training of teachers and improvement of the content and quality of education at all levels are critical UN وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا
    The curriculum and quality of education in private schools varied from poor to excellent. UN وتختلف المناهج ونوعية التعليم في المدارس الخاصة بين رديئة وممتازة.
    All the members in the subregion had adopted quality assurance systems to improve the relevance and quality of education. UN وقد اتخذت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية تدابير تهدف إلى إيجاد آليات للرقابة لتحسين مضمون التعليم ونوعيته.
    Improvements in enrolment have, however, been coupled with an overall decline in the quantity and quality of education as a result of violence, the closure of Gaza and restrictions on movement. UN ولكن نواحي التحسن في معدلات الالتحاق بالمدارس اقترنت بانخفاض عام في كمية التعليم ونوعيته نتيجة لاندلاع أعمال العنف، وإغلاق غزة، وفرض القيود على حركة السكان.
    The programme also addressed the issues of retention and quality of education. UN ويعالج البرنامج مسألتي مواصلة الدراسة وجودة التعليم.
    In addition, the blockade on the Gaza Strip impacts on the availability, accessibility and quality of education in Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحصار المفروض على قطاع غزة يؤثر أيضا على توافر التعليم وجودته وإمكانية الوصول إليه في غزة.
    The primary focus is to improve access to and quality of education. UN وينصب الاهتمام أساساً على زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته.
    Although all resident children are encompassed by compulsory schooling, the type and quality of education they receive vary enormously. UN فمع أن جميع الأطفال المقيمين مشمولون بالتعليم الإلزامي، يختلف نمط ونوعية التعليم الذي يتلقونه اختلافاً ضخماً.
    7. The Preparatory Committee has also been called on to address the problem of inequalities in access to and quality of education. UN ٧ - كذلك طلب من اللجنة التحضيرية تناول مشكلة عدم المساواة في فرص التعليم ونوعية التعليم.
    The test results provided the necessary indicators for a future review to assess both achievement levels and quality of education in UNRWA schools. UN وأتاحت نتائج هذه الاختبارات المؤشرات اللازمة للقيام مستقبلا باستعراض يستهدف تقييم مستويات الإنجاز ونوعية التعليم في مدارس الوكالة؛
    The capacity-building programmes of Maldives and Zambia encompass infrastructure and quality of education, health care and rural water supply. UN وتشمل برامج بناء القدرات لدى زامبيا وملديف الهياكل الأساسية ونوعية التعليم والرعاية الصحية وتوفير المياه في المناطق الريفية.
    There is a need for coordination of not only financial but also social policies, in particular with respect to providing social security and ensuring access to and quality of education, health and labour mobility. UN وهناك حاجة إلى تنسيق ليس السياسات المالية فحسب، وإنما السياسات الاجتماعية أيضا، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الضمان الاجتماعي وكفالة الحصول على التعليم ونوعية التعليم والصحة وتنقل اليد العاملة.
    63. Access to and quality of education. UNRWA is committed to providing all its students with a complete, quality basic education cycle. UN 63 - إمكانية الحصول على التعليم ونوعيته - الأونروا ملتزمة بتوفير التعليم الأساسي على نحو كامل ورفيع المستوى لجميع الطلاب.
    While significant progress has been made in providing education for all, gender disparities continue to persist in enrolment, literacy, access and quality of education. UN وفيما تم إحراز تقدم ملموس في تهيئة سبل التعليم للجميع، فما زالت هناك تفاوتات بين الجنسين فيما يتعلق بالقيد المدرسي وتعليم القراءة والكتابة إضافة إلى الحصول على فرص التعليم ونوعيته.
    A discussion will be held on the efforts currently under way to use space information and knowledge to advance the state and quality of education. UN ستجرى مناقشة حول الجهود الجارية لاستخدام المعلومات والمعارف الفضائية للنهوض بحالة التعليم ونوعيته .
    These programmes aim at bringing about substantial improvement in the facilities and quality of education in primary schools, along with improvement in the existing levels of learning achievement of children. UN وتهدف هذه البرامج إلى تحقيق تحسﱡن كبير في مرافق التعليم ونوعيته في المدارس الابتدائية مع إدخال تحسين على المستويات الحالية للتحصيل التعليمي عند اﻷطفال.
    The aim is to transform the soviet-style professional education system into a market driven one, where emphasis is put on the needs of the growing economy and quality of education. UN ويُرمى من ذلك إلى الانتقال من نظام تعليم مهني على النسق السوفييتي إلى آخر يستجيب لمتطلبات السوق، ويركَّز فيه على احتياجات الاقتصاد المتنامي وجودة التعليم.
    Developing countries could ill afford such a brain drain, however, as the loss of trained manpower affected the level and quality of education and health care in the country of origin. UN ولا تكاد البلدان النامية تستطيع تحمل استنزاف الأدمغة مع ذلك لأن الخسارة في القوى العاملة المدربة تؤثر على مستوى وجودة التعليم والرعاية الصحية في بلد المنشأ.
    Accessibility and quality of education are an important contribution to the future of children. UN إن إمكانية الوصول إلى التعليم وجودته هما إسهام هام في تحقيق مستقبل الأطفال.
    In this regard education strategies and action plans that encompass the wide ranging needs for improved access to and quality of education need to be implemented. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل تعليمية تضم الاحتياجات الواسعة النطاق المتعلقة بتحسين إمكانية الحصول على التعليم وتحسين نوعيته.
    It noted that improving literacy and quality of education was a challenge and observed Cambodia's measures to curb violence and sexual exploitation of women and girls. UN وأشارت إلى أن محو الأمية وتحسين نوعية التعليم يشكلان تحدياً، ولاحظت التدابير التي اتخذتها كمبوديا للحد من العنف والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    UNDP noted disparities in terms of school attendance and quality of education for children living in cities and those in rural regions. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى التفاوت في معدلات المواظبة على الدراسة وفي نوعية التعليم بين الأطفال الذين يعيشون في المدن وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more