"and quota-free" - Translation from English to Arabic

    • ومن نظام الحصص
        
    • ومن الحصص
        
    • ومن الخضوع لنظام الحصص
        
    • أو حصص مفروضة
        
    • ودون حصص
        
    • والإعفاء من الحصص
        
    • من الرسوم والحصص
        
    • ولا حصص
        
    • دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص
        
    • من التعريفات الجمركية والخضوع للحصص
        
    • وغير خاضعة لنظام الحصص
        
    • أو حصص عليها
        
    • دون إخضاعها للرسوم الجمركية أو لنظام الحصص
        
    • وبدون حصص محددة
        
    • التعريفات الجمركية وبدون الخضوع لنظام الحصص
        
    The least developed countries in particular account only for 2 per cent of global trade, and will need duty-free and quota-free access for all products to assist them in fully integrating themselves into the global market. UN وأقل البلدان نموا بالذات تشكل نسبة 2 في المائة فقط من التجارة العالمية، وستحتاج إلى الحصول على الإعفاء من الرسوم ومن نظام الحصص لجميع المنتجات لمساعدتها على الاندماج الكامل في السوق العالمية.
    In that regard, the importance of implementation of duty-free and quota-free access for exports of least developed countries was reiterated. UN وفي هذا الصدد، أعيد التأكيد على أهمية تنفيذ وصول صادرات اقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Provision of bound duty-free and quota-free (BDFQF) market access for all exports of LDCs; UN :: توفير فرص وصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الحصص لجميع صادرات أقل البلدان نمواً؛
    Bound duty-free and quota-free market access for agricultural products originating in LDCs. UN :: إتاحة فرص وصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الحصص للمنتجات الزراعية للبلدان الأقل نمواً.
    To counteract imbalances, the developed world should extend commercially meaningful duty-free and quota-free market access to the exports of those countries. UN وللتصدي لأوجه الاختلال، ينبغي أن يتيح العالم المتقدم النمو لصادرات تلك البلدان إمكانية النفاذ إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الخضوع لنظام الحصص بصورة لها مغزاها من الناحية التجارية.
    Duty-free and quota-free market access should be provided in a timely manner for all products from least developed countries; other barriers to trade and services should be removed with immediate effect. UN وينبغي توفير إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة في الوقت المناسب؛ وإزالة العقبات الأخرى التي تعوق التجارة وتقديم الخدمات على الفور.
    Morocco was also committed to ensuring duty- and quota-free market access for exports from African LDCs. UN كما أن المغرب ملتزم بضمان وصول الصادرات من البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    China committed to reaching a duty-free and quota-free coverage of 97 per cent for least developed country exports by 2015, up from the current level of 60 per cent. UN والتزمت الصين بتوفير غطاء من الإعفاءات الجمركية والإعفاء من الحصص لصادرات أقل البلدان نموا بنسبة 97 في المائة بحلول عام 2015، وهو ما يشكل زيادة عن المستوى الحالي البالغ 60 في المائة.
    In the framework of the Round, Brazil has decided to unilaterally grant duty-free and quota-free access for exports from least developed countries, two thirds of which are in Africa. UN وفي إطار الجولة، قررت البرازيل من جانب واحد إتاحة الوصول إلى السوق المعفي من الرسوم والحصص بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا، التي يقع ثلثاها في أفريقيا.
    Their products should be granted immediate duty-free and quota-free access globally. UN وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم.
    Several representatives underscored the importance of the provision of duty-free and quota-free treatment of exports from the least developed countries. UN وأبرز عدة ممثلين أهمية معاملة الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Research suggests that achieving the Doha objective of full duty-free and quota-free coverage remains a valuable goal for least developed countries. UN وتشير البحوث إلى أن تحقيق هدف الدوحة المتمثل في الإعفاء التام من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يظل هدفاً قيّماّ بالنسبة إلى أقل البلدان نموا.
    In that vein, we also support strengthening the capacities of African countries in trade and expanding duty-free and quota-free access for products from the least developed countries. UN ومن ذلك المنطلق، نؤيد أيضا تقوية قدرات البلدان الأفريقية في التجارة وزيادة وصول منتجات البلدان الأقل نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    For its part, Morocco had already undertaken to provide duty-free and quota-free access to exports from the least developed countries in Africa. UN وقال إن المغرب قام، من جانبه، بتوفير وصول صادرات أقل البلدان نموا في أفريقيا معفية من الرسوم ومن الحصص.
    The decision on duty-free and quota-free market access had not gone as far as the LDCs had expected, and it therefore needed to be improved further. UN كما أن القرار المتعلق بالوصول إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لم يبلغ الحد الذي كانت أقل البلدان نمواً تتوقعه ولذلك فإن ثمة حاجة لزيادة تحسينه.
    In this respect, LDCs have called for the provision of bound duty-free and quota-free treatment by developed countries to all products of LDCs, and by developing countries in a position to do so. UN وبهذا الخصوص، دعت أقل البلدان نمواً إلى توفير معاملة موحدة معفاة من الرسوم ومن الحصص لجميع منتجات أقل البلدان نمواً من جانب البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي هي في وضع يسمح لها بذلك.
    Duty-free and quota-free market access must be accompanied by preferential rules of origin that were simple, transparent and predictable and contributed to facilitating market access. UN ويجب أن يقترن النفاذ إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم ومن الخضوع لنظام الحصص بقواعد منشأ تفضيلية تتسم بالبساطة والشفافية والقابلية للتنبؤ والإسهام في تيسير النفاذ إلى الأسواق.
    117. For least developed countries to draw measurable benefits from the trade negotiations, it is important that all developed countries and other countries in a position to do so provide duty-free and quota-free access for their products. UN 117- وكي تحقق أقل البلدان نموا فوائد ذات شأن من المفاوضات التجارية، من المهم أن تسمح كل البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأخرى القادرة على ذلك بدخول منتجاتها دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Market access for all exports from the least developed countries should be provided duty-free and quota-free. UN وينبغي أن تتاح سبل الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    All in all, the timely implementation of duty-free and quota-free market access, on a lasting basis for all of the least developed countries, is yet to be achieved. UN وعموما، فإن تنفيذ الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص في الوقت المناسب وعلى أساس دائم لصالح أقل البلدان نموا جميعها لم يتحقق بعد.
    However, the duty- and quota-free market access offered by some developing countries was welcome. UN بيد أن المبادرة المقدمة من بعض البلدان النامية من أجل وصول السلع إلى الأسواق معفاة من الرسوم والحصص هي موضع الترحيب.
    C. Duty-free and quota-free market access for least developed countries UN جيم - وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم ولا حصص
    Also commends the developing countries that have provided duty-free and quota-free market access to LDCs and encourages developing countries declaring themselves in a position to do so to make progress in this regard; UN ويشيد المجلس أيضاً بالبلدان النامية التي وفرت للمنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إمكانية الوصول إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص ويشجع البلدان النامية التي ترى أنها في وضع يسمح لها بالقيام بذلك على أن تحرز تقدماً في هذا الشأن؛
    UNCTAD's ideas for improving the competitiveness of commodity exporters, ensuring tariff- and quota-free access to developed markets for all LDCs and creating an " aid for trade " fund that would enable developing countries to upgrade their trade-related infrastructure were appreciated. UN وأعرب عن تقدير أفكار الأونكتاد المتعلقة بتعزيز قدرة مصدري السلع الأساسية على التنافس، وضمان وصول أقل البلدان نمواً كلها إلى أسواق البلدان المتقدمة معفاة من التعريفات الجمركية والخضوع للحصص وإنشاء صندوق " لتوفير المعونة من أجل التجارة " ، يمكِّن البلدان النامية من تعزيز هياكلها الأساسية في مجال التجارة.
    We all need to grant immediate duty-free and quota-free access for all exports from the poorest countries to our markets. UN من الضروري أن نقوم جميعا على الفور بتوفير فرص وصول جميع الصادرات في أشد البلدان فقرا إلى أسواقنا معفاة من الجمارك وغير خاضعة لنظام الحصص.
    :: Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، بما في ذلك اعتماد سياسة تسمح بوصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها
    It was also important to implement the decision to grant duty-free and quota-free market access for all products from least developed countries. UN وأشير أيضاً إلى أهمية تنفيذ قرار تمكين جميع منتجات تلك الدول من دخول الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية أو لنظام الحصص.
    A particular effort should be made to provide full tariff-free and quota-free market access for all products from LDCs. UN وينبغي بذل جهد خاص لتوفير نفاذ جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية وبدون حصص محددة.
    Includes: tariff- and quota-free access for least developed countries' exports; enhanced programme of debt relief for heavily indebted poor countries and cancellation of official bilateral debt; and more generous official development assistance (ODA) for countries committed to poverty reduction. Target 8.C UN تشمل دخول صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من التعريفات الجمركية وبدون الخضوع لنظام الحصص وبرنامجا معززا لتخفيف عبء الديون الواقع على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإلغاء الديون الثنائية الرسمية وتقديم مساعدة إنمائية رسمية أكثر سخاءً إلى البلدان الملتزمة بالحد من الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more