"and race" - Translation from English to Arabic

    • والعرق
        
    • والعنصر
        
    • والعرقية
        
    • والأعراق
        
    • والعرقي
        
    • أو العرق
        
    • والعنصرية
        
    • وعلى أساس العنصر
        
    • أو العنصر
        
    • والأصل العرقي
        
    • والعنصري
        
    • و العرق
        
    • وعرقهم
        
    • والعِرق
        
    • والانتماء العرقي
        
    The law is based on the concept of multiple discriminations, which covers all grounds of discrimination, including gender and race. UN ويقوم القانون على مفهوم مكافحة التمييز المتعدد، ويشمل جميع أسباب التمييز، بما فيها التمييز على أساس الجنس والعرق.
    As requested in the resolution, the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race is also addressed below. UN وحسب المطلوب في التقرير، جرى أدناه تناول العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق.
    The overlapping factors of poverty, class and race create structural problems and cycles of marginalization that are hard to break. UN فالعوامل المتداخلة للفقر والطبقة والعرق توجِد مشاكل هيكلية ودورات من التهميش يصعب كسرها.
    The report covered aspects of violence including bullying, violence based on gender and race, and ethnic violence. UN وغطى هذا التقرير جوانب العنف بما فيها الترهيب والعنف القائم على نوع الجنس والعنصر والعنف الإثني.
    The programmatic measures developed aim to address the challenge of eliminating inequality, through the incorporation of gender and race considerations in public policy initiatives, from the planning stage to implementation and evaluation. UN وتهدف التدابير البرنامجية إلى مواجهة التحدي المتمثل في القضاء على عدم المساواة، من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية والعرقية في مبادرات السياسة العامة، بدءاً من مرحلة التخطيط إلى التنفيذ والتقييم.
    The constitutional and legal recognition of diversity was therefore closely linked to the appearance of ethnicity and race in population censuses. UN ومن ثم، فإن الاعتراف الدستوري والقانوني بالتنوع وثيق الارتباط بظهور الإثنية والعرق في التعدادات السكانية.
    Discrimination based on age and race UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس السن والعرق.
    Discrimination based on age and race UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس السن والعرق.
    It also considered the relationship between religion and race and multiple or aggravated forms of discrimination. UN ويدرس مشروع القرار أيضا العلاقة بين الدين والعرق والأشكال المتعددة أو الخطيرة للتمييز.
    A central dimension of the fight against racism is the overlap between two key social indicators: class and race or ethnicity. UN والبعد الرئيسي لمكافحة العنصرية هو التداخل بين مؤشرين اجتماعيين رئيسيين، هما: الطبقة والعرق أو الأصل الإثني.
    The Special Rapporteur also addressed the issue of the overlap between poverty and race. UN وتناول المقرر الخاص كذلك مسألة التداخل بين الفقر والعرق.
    Life expectancy varies according to gender and race. UN ويختلف العمر المتوقع باختلاف الجنس والعرق.
    The intersection of religion and race is addressed throughout the chapters below. UN وتتطرق الفصول أدناه إلى تقاطع بين الدين والعرق.
    It is also concerned at the incidences of xenophobic and racist attacks in the State party and notes the vulnerabilities that foreign women can face on the multiple grounds of sex, ethnicity and race. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء حوادث الاعتداءات العنصرية والتي تنطوي على كراهية للأجانب في الدولة الطرف وتلحظ الضعف الذي يمكن أن تواجهه المرأة الأجنبية على أسس متعددة من الجنس والإثنية والعنصر.
    411. Questions relating to origin and race were included in the October 1991 census, the first census to be held since 1981. UN ١١٤- وقد أدرجت أسئلة تتعلق باﻷصل والعنصر في إحصاء تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وهو أول إحصاء للسكان يجري منذ عام ١٨٩١.
    74. The EOC, an independent statutory body to enforce the anti-discrimination ordinances, also has the important function of promoting equal opportunities in respect of sex, disability, family status and race. UN 74- وتقوم أيضاً لجنة تكافؤ الفرص، وهي هيئة قانونية مستقلة لإنفاذ قوانين مناهضة التمييز، بدور مهم في تعزيز تكافؤ الفرص فيما يتصل بالجنس والإعاقة والوضع الأسري والعنصر.
    Further to its adoption of the Declaration on Ethnic and race Relations in 1986, the Government of Quebec has undertaken to disseminate the content of this declaration in various public forums, with a view to promoting favourable attitudes towards ethnic, racial and cultural diversity. UN ٥١٢١- وتعهدت حكومة كبيك، باعتمادها اﻹعلان بشأن العلاقات اﻹثنية والعرقية في عام ٦٨٩١، بأن تنشر مضمون هذا اﻹعلان في محافل عامة شتى، تشجيعاً لاتخاذ مواقف إيجابية حيال التنوع اﻹثني والعرقي والثقافي.
    Get his photo around the train stations and race tracks, and check on the times of trains and races. Open Subtitles احصل على صورته حول محطات القطار وحلبات السباق، وتحقق على أوقات القطارات والأعراق.
    The Coordination Unit of Women of African Descent and the Coordination Unit of Indigenous Women were established in 2006 as part of the National Institute for Women to ensure that ethnicity and race considerations were taken into account in all public policies. UN وفي عام 2006، أُنشئت منسقية النساء المتحدرات من أصل أفريقي ومنسقية نساء الشعوب الأصلية، اللتين ألحقتا بالمعهد الوطني للمرأة، حرصاً على مراعاة المنظور الإثني والعرقي في السياسات العامة كافة.
    17. The Constitution of Mauritius prohibits discrimination on the grounds, inter alia, of caste, colour, creed and race. UN 17 - يحظر دستور موريشيوس التمييز على أساس جملة من الأسباب، منها الطائفة أو اللون أو العقيدة أو العرق.
    In 1989, the Home Office had set up a department to train teachers in community and race relations. UN وفي عام ١٩٨٩، انشأت وزارة الداخلية ادارة لتدريب المعلمين في مجال العلاقات الطائفية والعنصرية.
    Therefore information should be supplied on measures to prevent, prohibit and eradicate all practices of racial segregation in territories under the jurisdiction of the reporting State, in particular in cities where residential patterns may result from multiple discrimination based on low income and race, colour, descent or national or ethnic origin; UN ولذا ينبغي تقديم معلومات عن تدابير منع وحظر واستئصال جميع ممارسات العزل العنصري في الأقاليم الخاضعة لولاية الدولة مقدمة التقرير، وخاصة في المدن التي قد تكون فيها الأنماط السكنية نتاج تمييز متعدد يقوم على أساس الدخل المنخفض وعلى أساس العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي()؛
    The modern world today is proud to recognize the equality that has been acknowledged between age, gender, and race. UN ويفخر العالم اليوم للإقرار بالمساواة بين الجميع دون تمييز على أساس السنّ أو الجنس أو العنصر.
    The overlapping factors of poverty, class and race create structural problems and cycles of marginalization that are hard to break. UN ويؤدي تداخل عوامل الفقر، والطبقات الاجتماعية والأصل العرقي إلى مشاكل ودوائر هيكلية من التهميش يصعب كسرها.
    Group). In order to follow up on any action taken, a programme called BRAZIL, GENDER and race was launched in 1999, with the assistance of the ILO. UN ولمتابعة تنفيذ الإجراءات في هذا المجال، بدأ في عام 1999 تنفيذ برنامج لمكافحة التمييز الجنساني والعنصري في البرازيل، بمساعدة منظمة العمل الدولية.
    I love the way that you play with gender and race and time and perception in your work. Open Subtitles أحب الطريقة التي تتلاعبين فيها بالجنس و العرق و الوقت و الأدراك في أعمالك
    98. The Ministry of Education aspires for an inclusive education that caters for the needs of all learners irrespective of their physical abilities and disabilities, gender and race. UN 98- وتتطلع وزارة التعليم إلى إتاحة تعليم شامل يراعي احتياجات جميع المتعلمين دون مراعاة قدراتهم البدنية ومعوقاتهم ونوع جنسهم وعرقهم.
    9. Ms. Zou Xiaoqiao asked what the Government was doing to close the wage gap and, in particular, what the Tripartite Commission for Equality of Opportunity for Gender and race at Work had done to eliminate discrimination in the job market and the workplace. UN 9 - السيدة زو سوكياو: تساءلت عمّا تفعله الحكومة لردم هوّة الأجور وخاصة ما يتعلق بما فعلته اللجنة الثلاثية لإتاحة تكافؤ الفرصة أمام النوع والعِرق في العمل بالنسبة للقضاء على التمييز في سوق العمالة ومواقع العمل.
    Of particular note in Priority 2.4, which refers to the production and dissemination of knowledge in the field of gender, gender identity, sexual orientation, and race/ethnicity at all levels of the educational system, is Measure 2.4.3. UN وتجدر الإشارة إلى الإجراء 2-4-3 في إطار الأولوية 2-4 وهو يشير إلى إنتاج المعرفة ونشرها في مجال نوع الجنس والهوية الجنسية، والميل الجنسي، والعرق/والانتماء العرقي لفائدة جميع مستويات النظام التعليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more