"and racial prejudice" - Translation from English to Arabic

    • والتحيز العنصري
        
    • والتحامل العنصري
        
    • والتحامل العرقي
        
    • والتميز العنصري
        
    Its most relevant instruments included the Convention against Discrimination in Education and the Declaration on Race and Racial Prejudice. UN ومن أكثر تلك الصكوك فائدة اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم والإعلان بشأن العنصر والتحيز العنصري.
    Regional human rights organizations should be invited to mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and Racial Prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups. UN وينبغي دعوة المنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان الى تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية والتحيز العنصري التي تستهدف الجماعات العنصرية واﻹثنية المحرومة.
    The Committee also recommends that the State party strengthen its measures to prevent and combat xenophobia and Racial Prejudice amongst politicians, public officials and the general public, as well as to promote tolerance between all ethnic and national groups. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لمنع ومكافحة كره الأجانب والتحيز العنصري في صفوف السياسيين والموظفين العموميين وعامة الجمهور، وكذلك لتشجيع التسامح بين كل الجماعات الإثنية والقومية.
    58. The Committee notes that the State party has adopted measures to combat racism, stereotyping and Racial Prejudice in the media, such as the incorporation into the Federal Act for Austrian Broadcasting of provisions prohibiting racial incitement. UN 58- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت تدابير لمكافحة العنصرية والقولبة والتحامل العنصري في وسائط الإعلام, ومن هذه التدابير إدخال أحكام في القانون الاتحادي لهيئة الإذاعة تمنع التحريض العنصري.
    15. CERD noted that Austria has adopted measures to combat racism, stereotyping and Racial Prejudice in the media, such as the incorporation into the Federal Act for Austrian Broadcasting of provisions prohibiting racial incitement. UN 15- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن النمسا اعتمدت تدابير لمكافحة العنصرية والقولبة والتحامل العرقي في وسائل الإعلام، مثل تضمين القانون الاتحادي للبث في النمسا أحكاما تحظر التحريض العنصري.
    30. The importance of the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice of 1978, although only a declaration, cannot be underestimated as it was widely supported, being adopted unanimously by acclamation. UN 30- ولا يمكن التقليل من أهمية إعلان اليونسكو المتعلق بالعنصر والتميز العنصري لعام 1978، بالرغم من أنه مجرد إعلان، ذلك أنه حصل على تأييد واسع، بعد اعتماده بالاجماع دون تصويت.
    8. Declaration on Race and Racial Prejudice (adopted and proclaimed on 27 November 1978 by the General Conference of UNESCO at its twentieth session); UN ٨- إعلان بشأن العنصر والتحيز العنصري. اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٧٩١ إبان دورته العشرين.
    15. Article 9, paragraph 2, of the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, adopted on 27 November 1978, which reads: UN ٥١- والفقرة ٢ من المادة ٩ من إعلان اليونسكو بشأن العنصر والتحيز العنصري المعتمد بتاريخ ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٧٩١، ونصها كما يلي:
    13. The right to be different, as proclaimed in article 1, paragraph 2, of the 1978 UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, should be respected by all. UN ٣١- ينبغي للجميع احترام الحق في الاختلاف، كما تعلن الفقرة ٢ من المادة ١ من إعلان اليونسكو لعام ٨٧٩١ بشأن العنصر والتحيز العنصري.
    Declaration on Race and Racial Prejudice (1978) UN :: إعلان بشأن العنصرية والتحيز العنصري (1978)
    UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, (1978); UN إعلان اليونسكو بشأن العنصر والتحيز العنصري (1978)؛
    Similarly, the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice (1978) contains provisions for promoting non-discriminatory practices. UN كما أن إعلان اليونسكو المعني بالعنصر والتحيز العنصري )١٩٧٨( يتضمن أحكاما تهدف الى تعزيز الممارسات اللاتمييزية.
    14. Article 1 of the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice declared that " All human beings belong to a single species and are descended from a common stock. UN ٤١- تعلن المادة ١ من إعلان اليونسكو المتعلق بالعنصر والتحيز العنصري أنه " ينتمي البشر جميعا إلى نوع واحد وينحدرون من أصل مشترك واحد.
    It was considered a matter of grave concern that racism and Racial Prejudice continue to afflict the world in ever-changing forms as a result of deep-seated beliefs, which include the claim that racial or ethnic groups are inherently superior or inferior. UN وقد رُئي أن أحد دواعي القلق الخطير هو أن العالم ما زال يُبتلى بالعنصرية والتحيز العنصري بأشكال متغيرة باستمرار نتيجة لمعتقدات راسخة، تشمل الادعاء القائل بأن جماعات عرقية أو اثنية هي بطبيعتها أسمى أو أدنى.
    Radio and television can reach the illiterate, as well as people in remote areas and, therefore, can make a significant contribution to efforts by Governments and NGOs to eliminate all forms of racism and Racial Prejudice. UN ويمكن لﻹذاعة والتلفاز الوصول إلى اﻷميين، وكذلك إلى الناس الموجودين في مناطق نائية ولذلك فإنه يمكن لهما أن يسهما اسهاماً هاماً في الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات غير الحكومية للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتحيز العنصري.
    It noted that several treaty bodies had made observations on issues related to racism and racial discrimination and inquired whether Belgium intended to follow up on those recommendations to curb the spread of racial hatred and related phenomenon and to strengthen measures to prevent and combat xenophobia and Racial Prejudice. UN ولاحظت أن عدة هيئات معاهدات أبدت ملاحظات على مسائل تتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري واستفسرت عما تزمع بلجيكا القيام به لمتابعة هذه الملاحظات والتوصيات لكبح انتشار الكراهية العنصرية وما يتصل بها من ظواهر وتعزيز التدابير الرامية إلى منع كره الأجانب والتحيز العنصري ومكافحتهما.
    Thirdly, structural discrimination and Racial Prejudice against Sami people continue to persist in both the private and public sectors in Sweden. UN ثالثا، ما زال التمييز الهيكلي والتحيز العنصري ضد الشعب الصامي مستمرين في القطاعين الخاص والعام على حد سواء في السويد().
    The Proclamation of Tehran, in paragraph 18, states, “While recent scientific discoveries and technological advances have opened vast prospects for economic, social and cultural progress, such developments may nevertheless endanger the rights and freedoms of individuals and will require continuing attention.” The UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, article 1, states: UN الحديث من المكتشفات العلمية وخطوات التقدم التكنولوجي، على رغم كونه قد فتح آفاقاً واسعة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، يمكن أن يعرض للخطر حقوق اﻷفراد وحرياتهم، وبالتالي سيكون من الضروري أن يجعل محل انتباه متواصل " . وجاء في المادة ١ من إعلان اليونسكو بشأن العنصر والتحيز العنصري ما يلي:
    In that regard, he referred to articles 5 and 14 of ILO Convention No. 169, article 2 (2) of the Declaration on the Right to Development, articles 19 to 24 of the African Charter on Human and Peoples' Rights, and article 6 (1) of the 1978 UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice. UN وأشار في هذا الصدد إلى المادتين ٥ و١٤ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩، والمادة ٢)٢( من إعلان الحق في التنمية، والمواد ١٩ إلى ٢٤ من الميثاق اﻷفريقي لحقوق الانسان والشعوب، والمادة ٦)١( من إعلان منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)اليونسكو( بشأن العنصر والتحيز العنصري لعام ١٩٧٨.
    The Committee notes that the State party has adopted measures to combat racism, stereotyping and Racial Prejudice in the media, such as the incorporation into the Federal Act for Austrian Broadcasting of provisions prohibiting racial incitement. UN 26- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت تدابير لمكافحة العنصرية والقولبة والتحامل العنصري في وسائط الإعلام ومن هذه التدابير إدخال أحكام في القانون الفيدرالي لهيئة الإذاعة تمنع التحريض العنصري.
    26. In 2007, CERD was concerned about cases of hate speech, as well as racist and xenophobic acts and attitudes, in particular with regard to employment, and recommended that Mozambique strengthen measures to prevent and combat xenophobia and Racial Prejudice. UN 26- وفي عام 2007، شعرت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالقلق إزاء حالات خطاب الكراهية، فضلاً عن الأفعال والمواقف التي تتسم بالعنصرية وكره الأجانب، وخاصة في ميدان العمل وأوصت موزامبيق بأن تعزز تدابيرها الرامية إلى منع ومكافحة كره الأجانب والتحامل العنصري(48).
    6 Booklet entitled Declaration on Race and Racial Prejudice (Paris, UNESCO, 1979), chap. I. UN )٦( كتيب معنون " اﻹعلان المتعلق بالعرق والتحامل العرقي " )باريس، اليونسكو، ١٩٧٩(، الفصل اﻷول.
    The importance of the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice of 1978, although only a declaration, cannot be underestimated as it was widely supported, being adopted unanimously by acclamation. UN 62- ولا يمكن التقليل من أهمية إعلان اليونسكو المتعلق بالعنصر والتميز العنصري لعام 1978، بالرغم من أنه مجرد إعلان، ذلك أنه حصل على تأييد واسع، بعد اعتماده بالاجماع دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more