"and radovan" - Translation from English to Arabic

    • ورادوفان
        
    In 2008, Stojan Župljanin and Radovan Karadzić were arrested in Serbia. UN وفي عام 2008، أُلقي القبض في صربيا على ستويان زوبليانين ورادوفان كاراديتش.
    Although some members of the Council focused on the necessity for international trials of all remaining fugitives, others stressed the importance of such trials only for Félicien Kabuga, Ratko Mladic and Radovan Karadzic. UN ومع أن بعض أعضاء المجلس ركزوا على ضرورة إجراء محاكمات دولية لجميع الفارين المتبقين، فقد شدد آخرون على أهمية إجراء هذه المحاكمات بالنسبة لفيليسيان كابوغا وراتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش فقط.
    The arrest and extradition of Charles Taylor and Radovan Karadzic to The Hague have once again confirmed the importance of international criminal justice. UN ومرة أخرى، أكد القبض على تشارلز تايلور ورادوفان كاراديتش وتسليمهما إلى لاهاي فوائد العدالة الجنائية الدولية.
    The arrests of Stojan Župljanin and Radovan Karadžić were particularly important milestones, and we commend the Government of Serbia for the critical cooperation it provided in that respect. UN وكانت عمليتا القبض على ستويان زوبليانين ورادوفان كراديتش حدثا تاريخيا ذا أهمية خاصة، ونحن نُشيد بحكومة صربيا على التعاون الحاسم الذي قدمته في هذا الصدد.
    It remains unacceptable that Ratko Mladić and Radovan Karadžić at this date remain at large. UN إذ لا يُقبل أن يظل راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش طليقين حتى هذه اللحظة.
    However, the International Tribunal remains troubled by the failure of States to secure the arrest and transfer of the remaining six high-level fugitives, especially Ratko Mladić and Radovan Karadžić. UN بيد أن المحكمة الدولية ما زالت تشعر بالقلق بسبب إخفاق الدول في إتمام اعتقال ونقل الهاربين الستة الباقيين ذوي المستوى الرفيع، خصوصا راتكو ملاجيتيش ورادوفان كاراديتش.
    The precedents being set today will only sow future failure and encourage criminal minds, like those of the war criminals Slobodan Milosevic and Radovan Karadzic, to continue to slaughter innocent civilians. UN والسابقات التي توضع اليوم لن تحصد في المستقبل إلا الفشل وتشجيع العقول الاجرامية، مثل عقلي مجرمي الحرب سلوبودان ميلوسيفيتش ورادوفان كارادزتش، على مواصلة ذبح المدنيين اﻷبرياء.
    It anticipates concluding all trials during 2012, except those of Mladić, Hadžić, and Radovan Karadžić, whose arrests occurred much later than those of other accused. UN وهي تتوقع اختتام جميع المحاكمات خلال عام 2012، عدا محاكمات ملاديتش، وهاديتش، ورادوفان كراديتش، الذين جرى اعتقالهم بعد مرور وقت طويل على اعتقال المتهمين الآخرين.
    It anticipates concluding all trials during 2013, except those of Mladić, Hadžić and Radovan Karadžić, whose arrests occurred much later than those of other accused. UN وهي تتوقع اختتام جميع المحاكمات في عام 2013، عدا محاكمات ملاديتش، وهاديتش، ورادوفان كراديتش، الذين أُلقي عليهم القبض بعد مرور وقت طويل على اعتقال المتهمين الآخرين.
    16. At the International Tribunal for the Former Yugoslavia no fugitives remain and all trials, except those of Ratko Mladić, Goran Hadžić and Radovan Karadžić, should be concluded during 2012. UN 16 - وفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لم يعد هناك هاربون، وينبغي أن تنتهي جميع المحاكمات، عدا محاكمة راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش ورادوفان كاراديتش، خلال عام 2012.
    Stojan Župljanin and Radovan Karadžić were arrested in June and July respectively, and are now in The Hague awaiting trial. UN فقد اعتُقل ستويان زوبليانين ورادوفان كاراديتش في حزيران/يونيه وتموز/يوليه على التوالي، وهما الآن في لاهاي في انتظار محاكمتهما.
    Five accused are currently awaiting trial: Stojan Župljanin and Mićo Stanišić, Vlastimir Đorđević, Zdravko Tolimir and Radovan Karadžić. UN ويوجد خمسة متهمين في الوقت الحاضر في انتظار المحاكمة وهم: ستويان زوبليانين وميكو ستانيتش، وفلاستيمير جورجيفيتش وزدرافكو توليمير ورادوفان كاراديتش.
    I should note that the approved budget does not account for the additional budgetary implications related to two accused, Stojan Župljanin and Radovan Karadžić, whose arrests occurred after the submission and approval of the budget. UN وأود الإشارة إلى أن الميزانية التي ووفق عليها لا تأخذ في الاعتبار الآثار الإضافية المترتبة في الميزانية فيما يتعلق بمتهمين هما ستوجان زوبليانين ورادوفان كرادزيتش، الذين اعتقلا بعد عرض الميزانية والموافقة عليها.
    In the context of the ICTY, the EU remains absolutely committed to seeing Ratko Mladić and Radovan Karadžić face international justice. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما تماما بالعمل على تقديم راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش إلى العدالة.
    There is still much work to be done, including the trials of our six remaining high-level fugitives, including Ratko Mladić and Radovan Karadžić. UN فهناك لا يزال الكثير من الأعمال التي يتعين القيام بها، ومن بينها محاكمات الهاربين الستة الباقين ذوي المستوى الرفيع، ومن بينهم راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش.
    However, the fact that four accused remain at large, including the most notorious, Ratko Mladić and Radovan Karadžić, remains a crucial challenge to the Tribunal and the international community. UN بيد أن بقاء أربعة متهمين طليقين، بمن فيهم أشهر المتهمين، راتكو ملاديتش ورادوفان كارادزيتش، لا يزال يشكل تحديا كبيرا أمام المحكمة والمجتمع الدولي.
    In addition, he repeated the call to capture and bring Ratko Mladić and Radovan Karadžić to The Hague, recognizing that justice cannot be done to the victims without bringing the main perpetrators to trial. UN وفضلا عن ذلك، كرر دعوته إلى القبض على راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش وترحيلهما إلى لاهاي، مؤكدا على أن إنصاف الضحايا لن يتحقق ما لم يتم القبض على مرتكبي الجرائم الرئيسيين وتقديمهم للمحاكمة.
    The arrest of the six outstanding fugitives, including the most notorious, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, remains a crucial challenge to the Tribunal and the international community as a whole. UN 3 - ولا يزال إلقاء القبض على الهاربين الستة المتبقين، ومن بينهم الأسوأ سمعة، وهما راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش، تحديا بالغ الأهمية للمحكمة وللمجتمع الدولي ككل.
    The Office of the Prosecutor continues to be actively engaged in seeking the support from States and international organizations to obtain the arrest of remaining fugitives and, in particular, Ratko Mladić and Radovan Karadzić. UN 29 - ويواصل مكتب المدعي العمل بنشاط من أجل الحصول على دعم الدول والمنظمات الدولية، من أجل اعتقال من تبقى من المتهمين الهاربين، وبخاصة راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش.
    51. A crucial issue that remains is the timing of the trials of the outstanding fugitives and in particular, those of Ratko Mladić and Radovan Karadžić. UN 51 - ومن المسائل الجوهرية التي لا تزال مطروحة توقيت محاكمات الهاربين البارزين، وعلى الخصوص راتكو ميلاديتش ورادوفان كارادزيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more