"and raise funds" - Translation from English to Arabic

    • وجمع الأموال
        
    • وأن تجمع الأموال
        
    • وتجمع الأموال
        
    • وجمع التبرعات
        
    In addition, African countries must be helped with development capacity building in order to enhance their ability to attract foreign direct investment (FDI) and raise funds themselves. UN ويجب، علاوة على ذلك، مساعدة البلدان الأفريقية فيما يتصل ببناء القدرات الإنمائية من أجل تعزيز قدرتها على اجتذاب الاستثمار الأجنبي وجمع الأموال فيما بينها.
    320. Non-governmental organizations have frequently cooperated with Governments to develop programmes and raise funds. UN 320 - وكثيرا ما تتعاون المنظمات غير الحكومية مع الحكومات في وضع البرامج وجمع الأموال.
    Preventive funds for 2002 amount to $2 million, and the organizations are conducting an ambitious campaign to promote awareness and raise funds, targeting both the public and the private sector. UN ولدينا خطة وقائية للسنة المقبلة لرصد 2 مليون دولار، بالاعتماد على حملة واسعة للتوعية وجمع الأموال نقوم بها حاليا في القطاعين العام والخاص.
    UNHCR assists about 37 per cent of the persons of concern, and therefore needs to know with a degree of accuracy the number of potential beneficiaries who are expected to benefit from its projects, in order to realistically plan field staffing levels and headquarters support, and raise funds. UN وتقدم المفوضية المساعدة إلى نحو 37 في المائة من الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمامها ولذلك فهي تحتاج إلى أن تعرف بدرجة من الدقة عدد المستفيدين المحتملين الذين من المتوقع أن يستفيدوا من مشاريعها، لكي يتسنى لها أن تخطط بشكل واقعي مستويات التوظيف الميداني ودعم المقر، وأن تجمع الأموال.
    The National Committees raise awareness about UNICEF's work, advocate for and educate about children's rights, and raise funds for the organization. UN وتتولى اللجان الوطنية التوعية بأعمال اليونيسيف وتنادي بحقوق الأطفال وتنشر ثقافة هذه الحقوق وتجمع الأموال للمنظمة.
    5. Building on the momentum from 2007, the Nothing But Nets campaign continued to develop diverse partnerships, engage mass constituencies, and raise funds to prevent malaria. UN 5 - واصلت حملة " لا شيء غير الناموسيات " ، مستفيدة من زخم عام 2007، إقامة شراكات مختلفة وإشراك فئات الجماهير المستهدفة وجمع التبرعات من أجل الوقاية من الملاريا.
    Its primary function has been to advocate and raise funds for post-primary education for refugees, from which unaccompanied and separated adolescents have also benefited. UN وتتمثل وظيفتها الأساسية في الدعوة لتعليم اللاجئين بعد المرحلة الأولية وجمع الأموال لهذا الغرض، وهو ما استفاد منه أيضا المراهقون غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم.
    23. Establish training centres and raise funds to support and educate community-based health workers in remote areas. UN 23 - إنشاء مراكز للتدريب وجمع الأموال لدعم وتعليم الأخصائيين الصحيين بالمجتمعات المحلية في المناطق النائية.
    As liquidity increases, turnover will also increase and price volatility might be reduced, thus encouraging investors and firms to use capital markets to invest and raise funds through issues of financial instruments. UN ومع تحقيق زيادات في السيولة، سيزداد أيضاَ رقم الأعمال، وقد تقل تقلبات الأسعار، الأمر الذي يشجع المستثمرين والشركات على استخدام أسواق رأس المال في عمليات الاستثمار وجمع الأموال من خلال اصدارات الصكوك المالية.
    The next logical step is to organize international cooperation in the practical implementation of the recommendations made, draw up a plan for further work by the International Chernobyl Research and Information Network and raise funds for the implementation of that plan. UN وتتمثل الخطوة المنطقية التالية في تنظيم التعاون الدولي في مجال التنفيذ الفعلي للتوصيات المقدمة، ووضع خطة لمزيد من العمل الذي ينبغي أن تقوم به الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل وجمع الأموال لتنفيذ تلك الخطة.
    48. The Monitoring Group has also learned of extensive Kenyan networks linked to Al-Shabaab, which not only recruit and raise funds for the organization but also conduct orientation and training events inside Kenya. UN 48 - وعلم فريق الرصد أيضا بوجود شبكات كينية واسعة ترتبط بحركة الشباب، وهي شبكات لا تكتفي بالتجنيد وجمع الأموال للتنظيم، بل تضطلع بأنشطة التوجيه والتدريب داخل كينيا.
    2. A Fifth World Conference on Women would generate awareness of the new super-agency, UN Women, raise consciousness, provide media coverage and raise funds. UN 2 - سيولِّد عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة الوعي بالوكالة العليا الجديدة، وهي جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وزيادة التوعية بها وتقديم التغطية الإعلامية وجمع الأموال لها.
    (d) Media events and campaigns and seminars to enhance public awareness of issues surrounding GRASP and raise funds to support GRASP projects. UN (د) أحداث وحملات وحلقات دراسية إعلامية لتعزيز الوعي الجماهيري بالقضايا المحيطة بمشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة وجمع الأموال لدعم هذه المشاريع.
    224. Environmental health infrastructure. Efforts continued to be exerted to prepare detailed technical designs and raise funds for the construction of water and sewerage systems at Ein El-Tal as an integral part of the Nairab camp shelter rehabilitation project. UN 224 - البنية الأساسية للصحة البيئية - استمرت الجهود من أجل إعداد التصاميم الفنية التفصيلية وجمع الأموال لبناء شبكتي الإمداد بالمياه والصرف الصحي في عين التل كجزء متمم لمشروع إصلاح المآوى بمخيم النيرب.
    :: Brigham Young University for UNICEF is affiliated with the Campus Initiative, an unincorporated, student-led organization that partners with the United States Fund for UNICEF to educate, advocate and raise funds for UNICEF. UN :: تتبع هيئة ' جامعة يَنْغ في خدمة اليونيسيف` ' مبادرة الحرم الجامعي` (Campus)، وهي منظمة غير اعتبارية يقودها الطلاب وداخلة في شراكة مع ' صندوق الولايات المتحدة من أجل اليونيسيف` لصالح التعليم والدعوة وجمع الأموال لليونيسيف.
    4. A consultant will be engaged to build the visibility of and raise funds for the network; establish contacts with national governments to solicit support and participation; identify potential outstanding S & T institutions in developing countries; and undertake outreach activities on behalf of the network and recommend measures to ensure the network's effectiveness and growth. UN 4- وسيُعيّن خبير استشاري يكلَّف بالتعريف بالشبكة وجمع الأموال اللازمة لها؛ والاتصال بالحكومات الوطنية للحصول على دعمها ومشاركتها؛ وتحديد مؤسسات العلم والتكنولوجيا المرموقة في البلدان النامية؛ والاضطلاع بأنشطة العلاقات الخارجية بالنيابة عن الشبكة وتقديم توصيات بالتدابير التي تكفل فعالية الشبكة ونموها.
    UNHCR assists about 37 per cent of the persons of concern, and therefore needs to know with a degree of accuracy the number of potential beneficiaries who are expected to benefit from its projects, in order to realistically plan field staffing levels and headquarters support, and raise funds. UN وتقدم المفوضية المساعدة إلى نحو 37 في المائة من الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمامها ولذلك فهي تحتاج إلى أن تعرف بدرجة من الدقة عدد المستفيدين المحتملين الذين من المتوقع أن يستفيدوا من مشاريعها، لكي يتسنى لها أن تخطط بشكل واقعي مستويات التوظيف الميداني ودعم المقر، وأن تجمع الأموال.
    Contributions from the National Committees for UNICEF, which are non-governmental organizations that promote child rights in 36 industrialized countries and raise funds for UNICEF programmes worldwide, totalled $1.10 billion in 2013, reflecting an increase of 28 per cent compared with 2012 contributions. Expenses UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة من اللجان الوطنية لليونيسيف، وهي منظمات غير حكومية تسهر على تعزيز حقوق الطفل في 36 بلدا صناعيا وتجمع الأموال لصالح برامج اليونيسيف في جميع أنحاء العالم، ما قدره 1.1 بليون دولار في عام 2013، وهو ما يعكس زيادة بنسبة 28 في المائة مقارنة بتبرعات عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more