"and rangelands" - Translation from English to Arabic

    • والمراعي
        
    • ومراعيها
        
    Iceland adopted a comprehensive policy and legal framework to halt soil erosion in pastures and rangelands. UN اعتمدت أيسلندا سياسة شاملة وإطارا قانونيا لوقف تحات التربة في أراضي الكلأ والمراعي.
    There is medium certainty that population growth and increase in food demand will drive an expansion of cultivated land, often at the expense of woodlands and rangelands. UN وثمة درجة متوسطة من اليقين بأن النمو السكاني وارتفاع الطلب على الغذاء سيؤديان إلى توسع الأرض المزروعة على حساب الغابات والمراعي في غالب الأحيان.
    Material and financial losses in the forestry and rangelands sector can be summarized as follows: UN يمكن حصر أثار الأضرار وحجم الخسائر المادية والمالية في مجال الغابات والمراعي على النحو التالي:
    The Supreme Council on the Environment, which operated under the leadership of the President of the Islamic Republic of Iran, the Department of the Environment and the Forests and rangelands Organization, had been restructured. UN فقد أعيد تشكيل المجلس اﻷعلى للبيئة الذي يتبع رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، وإدارة البيئة، وجهاز الغابات والمراعي.
    Most Parties reported on the evaluation of the impacts on their forest and rangelands in terms of changes in biomass or the suitable land area under projected climate change, as well as on a general shift in forest and vegetation types to warmer climate species. UN 230- وأبلغت معظم الأطراف عن تقييم الآثار على غاباتها ومراعيها من حيث التغيرات في الكتلة الحيوية أو مساحة الأراضي المناسبة في إطار تغير المناخ المتوقع، كما أبلغت عن تحول عام في أنواع الغابات والنباتات إلى أنواع تعيش في مناخ أدفأ.
    34. In many LFCCs the institutions concerned with forest and rangelands should be restructured and/or strengthened. UN 34- وفي العديد من البلدان القليلة الغطاء الحرجي، ينبغي أن تعاد هيكلة المؤسسات المعنية بالغابات والمراعي و/أو تدعيمها.
    Most Parties reported negative projected impacts of climate change on forests and rangelands as estimated by changes in biomass, species composition and vegetation types. UN 14- وأبلغت معظم الأطراف عن التأثيرات السلبية المتوقعة لتغير المناخ على الغابات والمراعي من حيث حدوث تغيرات في الكتلة الإحيائية، وتركيبة الأنواع، وأصناف الغطاء النباتي.
    More than half of the national communications contain information on the impact of climate change and climate variability on the terrestrial ecosystems, which include forest ecosystems and rangelands. UN 229- يتضمن أكثر من نصف البلاغات الوطنية معلومات عن أثر تغير المناخ وتقلبه على النظم الإيكولوجية البرية، التي تشمل النظم الإيكولوجية للغابات والمراعي.
    F20 Agriculture and rangelands 31 UN واو 20 الزراعة والمراعي 31
    Impacts on forests and rangelands include changes in biomass or the suitability of the land for various uses under projected climate change, a general shift in species composition, with possible extinctions, and changes in vegetation types in warmer climates. UN وتشمل الآثار على الغابات والمراعي تغيرات في الكتلة الحيوية أو في صلاحية الأراضي لاستخدامات مختلفة في إطار تغير المسقط في المناخ، وتحولاً عاماً في تركيبة الأنواع، إلى جانب احتمال حدوث حالات اندثار أو تغيرات في فئات النبات في الظروف المناخية الأدفأ.
    Forestry and rangelands UN الغابات والمراعي:
    3. Forestry and rangelands UN ٣ - الغابات والمراعي
    Twelve Parties (Albania, Bangladesh, Belize, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Guinea, Iran, Kyrgyzstan, Namibia, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia) presented information on the impact of climate change on terrestrial ecosystems, including forests and steppes, mangroves and rangelands. UN 122- قدم اثنا عشر طرفاً (إريتريا وألبانيا وإيران وبليز وبنغلاديش وجيبوتي وطاجيكستان وغينيا وقيرغيزستان وكمبوديا وناميبيا) معلومات عن آثار تغير المناخ على نظمها الإيكولوجية الأرضية، بما في ذلك الغابات والسهوب وأشجار المنغروف والمراعي.
    According to the World Bank Africa Environment Group, " forests, wetlands and rangelands are being converted or degraded at rapid rates across much of Africa, with catastrophic consequences for the poor, who are losing their livelihood base. UN ووفقا لما ذكره الفريق المعني بالبيئة الأفريقية التابع للبنك الدولي، " يجري تحويل أو تعرية الغابات والأرض الرطبة والمراعي بمعدلات سريعة في أجزاء كثيرة من أفريقيا، مما أدى إلى نتائج كارثية ألحق الضرر بالفقراء الذين يفقدون قاعدة سبل معيشتهم.
    Most of the Parties indicated a decrease in land cover vegetation as a result of an increase in aridity and the lower productivity of forests and rangelands. UN وأشار معظم الأطراف إلى حدوث انخفاض في الغطاء الخضري للأرض نتيجة لحدوث زيادة في معدل القحولة (الجفاف) وانخفاض إنتاجية الغابات والمراعي.
    20. In 1992, the United Nations Sudan-Sahelian Office (UNSO) was involved in over 130 ongoing projects, valued at over $100 million, which concentrated on (a) assistance to national planning, coordination and monitoring of natural resources management and (b) activities to ensure the integrated management of village lands, pastoral systems and rangelands. UN ٢٠ - وفي عام ١٩٩٢، كان مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية - الساحلية مشتركا في أكثر من ١٣٠ مشروعا جاريا تقدر قيمتها بأكثر من ١٠٠ مليون دولار، ركزت على )أ( تقديم المساعدة لتخطيط وتنسيق ورصد ادارة الوارد الطبيعية على الصعيد الوطني، )ب( واﻷنشطة الرامية الى ضمان الادارة المتكاملة ﻷراضي القرى والمراعي والمروج.
    Most countries reported on an evaluation of the impacts of projected climate change on their forests and rangelands in terms of changes in biomass or characteristics of the land. UN 29- وأبلغت معظم البلدان عن تقييم آثار التغير المتوقع في المناخ على غاباتها ومراعيها من حيث التغيرات في الكتلة الإحيائية أو خصائص الأرض.
    Most countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests and rangelands in terms of changes in biomass, species composition and vegetation types. UN 37- أجرت معظم البلدان تقييماً لآثار إسقاطات تغير المناخ على غاباتها ومراعيها من حيث التغيرات في الكتلة الأحيائية، وتركيبة الأنواع، وأنواع النباتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more