"and rapid response" - Translation from English to Arabic

    • والاستجابة السريعة
        
    • الاستجابة السريعة
        
    • والرد السريع
        
    • للاستجابة السريعة
        
    • والتحرك السريع
        
    • المواجهة السريعة
        
    PFP will continue to develop its emergency fundraising capability with a focus on preparedness and rapid response. UN وستواصل الشعبة تطوير قدراتها لجمع التبرعات في حالات الطوارئ مع التركيز على التأهب والاستجابة السريعة.
    My first concerns conflict prevention and rapid response to conflicts. UN والنقطة اﻷولى تتعلق بمنع نشوب النزاع والاستجابة السريعة للنزاعات.
    The Board was briefed on capacity- and institution-building in United Nations peace missions. It was updated on the OHCHR Peace Missions Support and rapid response Section in the Field Operations and Technical Cooperation Division. UN وأُطلع على مستوى بناء القدرات والمؤسسات في هذه البعثات، كما أطلع على مستجدات عمل قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    Planning and managing strategic deployment stocks and rapid response capability UN تخطيط وإدارة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والقدرة على الاستجابة السريعة
    We would also like to commend the United Nations and the international community for the swift and rapid response that has been mounted to assist the people of Haiti in their hour of need. UN ونود أيضا أن نشيد بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي على الاستجابة السريعة التي أُعدت لمساعدة شعب هايتي في وقت شدته.
    Update of the United Nations Framework for Mine Action Planning and rapid response following lessons learned during the exercise UN استكمال إطار الأمم المتحدة لتخطيط مكافحة الألغام والاستجابة السريعة باتباع الدروس المستفادة خلال العملية
    Mr. Roberto Ricci, Chief of the Peace Missions Support and rapid response Section of OHCHR, headed the secretariat of the Commission. UN وتولى السيد روبرتو ريتشي، رئيس قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان، رئاسة أمانة اللجنة.
    Audit of Peace Mission Support and rapid response Section of OHCHR. UN مراجعة قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة التابع للمفوضية.
    Emergency preparedness and rapid response UN التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة السريعة لها
    Update of the United Nations Framework for Mine Action Planning and rapid response following lessons learned during the exercise UN :: استكمال إطار الأمم المتحدة لتخطيط مكافحة الألغام والاستجابة السريعة باتباع الدروس المستفادة خلال العملية
    28. The United Nations has made great strides in improving our mine action planning and rapid response. UN 28 - خطت الأمم المتحدة خطوات واسعة في تحسين التخطيط للإجراءات المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة.
    28. The United Nations has made great strides in improving our mine action planning and rapid response. UN 28 - خطت الأمم المتحدة خطوات واسعة في تحسين التخطيط للإجراءات المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة.
    28. The United Nations has made great strides in improving our mine action planning and rapid response. UN 28 - خطت الأمم المتحدة خطوات واسعة في تحسين التخطيط للإجراءات المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة.
    Such an early warning and rapid response mechanism should be able to give journalists and other media workers immediate access to the appropriate authorities and to protective measures when they are threatened. UN وينبغي أن تسمح آلية الإنذار المبكر والاستجابة السريعة هذه للصحفيين وسائر العاملين في الحقل الإعلامي، عند تعرّضهم للخطر، من الاتصال فوراً بالسلطات المناسبة ومن الاستفادة من التدابير الموضوعة لحمايتهم.
    UNAMID deployed 24 staff to team sites in order to establish and strengthen early warning and rapid response mechanisms UN أوفدت العملية المختلطة 24 موظفاً إلى مواقع الأفرقة لإنشاء آليات الإنذار المبكر والاستجابة السريعة وتعزيزها
    This will be done in parallel with the development and perfection of case-finding and rapid response capacity. UN وسيتم ذلك جنبا إلى جنب مع تطوير القدرة على تقصي الحالات والاستجابة السريعة واكتمالها.
    A. Early warning, contingency planning, preparedness, information and rapid response UN ألف- اﻹنــذار المبكــر، التخطيـط للطوارئ، التأهب، المعلومات، الاستجابة السريعة
    The Board was informed by the Administration that current United Nations human resources management rules and regulations did not allow for such planning and rapid response. UN وأفادت الإدارة المجلس بأن القواعد والأنظمة الحالية لإدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لا تسمح بهذا التخطيط أو الاستجابة السريعة.
    The Advisory Committee noted that the host Government provided perimeter security to UNLB and rapid response to any security incident within the Base. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الحكومة المضيفة توفّر خدمة تأمين المحيط الخارجي لقاعدة اللوجستيات وخدمات الاستجابة السريعة لأي حوادث أمنية تقع داخلها.
    Updated United Nations framework for mine action planning and rapid response, following lessons learned during the exercise UN تحديث إطار الأمم المتحدة للتخطيط والرد السريع في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بتطبيق الدروس المستفادة خلال التدريب
    WFP and UNICEF responded to the floods in Somalia by using standby arrangements and rapid response mechanisms to deploy boats and organize air drops of food and medicine that greatly contributed to saving lives. UN وقد استجاب برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف للفيضانات التي وقعت في الصومال عن طريق استعمال ترتيبات احتياطية وآليات للاستجابة السريعة في نشر الزوارق وتنظيم عمليات إسقاط اﻷغذية واﻷدوية من الجو مما ساهم مساهمة كبيرة في إنقاذ اﻷرواح.
    B. Strengthening preparedness, coordination and rapid response UN باء - تدعيم تدابير التأهب والتنسيق والتحرك السريع
    The annex to the resolution contains an agreed set of principles as well as the institutional framework and mechanism for strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations system, which covers guiding humanitarian principles, prevention, preparedness, and stand-by capacity - including contingency funding arrangements and rapid response measures. UN ويتضمن مرفق ذلك القرار مجموعة مبادئ متفق عليها فضلاً عن الإطار المؤسسي والآلية اللازمين لتعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية في حالات الطوارئ، وهذه المجموعة تشمل المبادئ الإنسانية التوجيهية، والاتقاء، والتأهب، والقدرة الاحتياطية - بما في ذلك ترتيبات التمويل في حالات الطوارئ وتدابير المواجهة السريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more