"and ratification by" - Translation from English to Arabic

    • وتصديق
        
    • وتصديقها
        
    • ومصادقة
        
    • والتصديق عليه
        
    • والتصديق عليها من جانب
        
    • والتصديق من
        
    We welcome and also support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant nuclear-weapon-free-zone Protocols. UN ونرحب وندعم أيضا توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية لبروتوكولات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    3. We welcome the fact that the Treaty has achieved near universal adherence with signature by 183 States and ratification by 163 States as of today. UN ٣ - ونرحب بتحقيق المعاهدة انضماما عالميا تقريبا، بتوقيع 183 دولة وتصديق 163 دولة عليها حتى اليوم.
    a. To monitor the signing and ratification by the Arab States of the Convention on the Regulation of Transit Traffic among the Arab States; UN أ - متابعة توقيع وتصديق الدول العربية على الاتفاقية العربية لتنظيم نقل الركاب على الطرق فيما بين الدول العربية وعبرها.
    But for the Treaty to enter into force, the signature and ratification by the remaining nine annex 2 States are still required. UN ولكن لدخول المعاهدة حيز النفاذ، ما زال الأمر يتطلب توقيع الدول التسع المتبقية في المرفق 2 وتصديقها عليها.
    Accordingly, her delegation supported the recommendation of the draft Convention for adoption by the General Assembly and ratification by all States. UN وقالت في خاتمة بيانها إن وفد بلدها يؤيد بناء على ذلك التوصية الداعية إلى اعتماد الجمعية العامة لمشروع الاتفاقية ومصادقة جميع الدول عليها.
    New Zealand recommends early signature of the Agreement and ratification by all States, without exception, at the earliest possible date. UN وتوصي نيوزيلندا بأن يتم توقيع الاتفاق والتصديق عليه من جانب جميع الدول دون استثناء في أقرب وقت ممكن.
    (f) signature and ratification by the nuclear weapon States of the relevant protocols of nuclear weapon free zones, recognising that Treaty-based security assurances are available to such zones; UN (و) التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتصديق عليها من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، مع الاعتراف بتوافر ضمانات الأمن القائمة على أساس المعاهدة أمام هذه المناطق؛
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following the completion of the necessary consultations. UN ونؤيد ونرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة.
    While welcoming the latest signature by Montenegro and ratification by the Dominican Republic of the CTBT, Mongolia reiterates its call on all States, especially annex 2 States that have not done so, to sign or ratify the Treaty in order to ensure its early entry into force. UN ومع ترحيب منغوليا بأحدث توقيع من جانب الجبل الأسود وتصديق الجمهورية الدومينيكية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنها تكرر مناشدتها جميع الدول، وخاصة دول الملحق 2 التي لم توقّع أو تصدّق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك لضمان دخولها حيز التنفيذ مبكِّرا.
    The European Union hoped that that encouraging example of international cooperation would further the early signature and ratification by States of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحبذ هذا المثال المشجع للتعاون الدولي توقيع وتصديق الدول سريعا على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم والإدارة الآمنة للنفايات المشعة.
    Today, the CTBT enjoys almost universal membership, with 173 States signatories and ratification by 119 States. UN واليوم، تتمتع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعضوية تكاد تكون عالمية، مع توقيع 173 دولة على المعاهدة وتصديق 119 دولة عليها.
    The recent signature and ratification by San Marino of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been followed by a law granting full gender equality in the transmission of San Marino citizenship to children. UN وتوقيع وتصديق سان مارينو مؤخرا على اتفاقية الأمم المتحدة لإنهاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة أعقبه إصدار قانون يمنح المساواة الكاملة بين الجنسين في نقل جنسية سان مارينو إلى الأطفال.
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following completion of the necessary consultations. UN ونحن نرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد استكمال المشاورات الضرورية ونؤيد ذلك.
    5. We welcome that the CTBT has achieved near universal adherence with signature by 182 States and ratification by 153 States as of today. UN 5 - ونرحب بتحقيق المعاهدة انضماما عالميا تقريبا، بتوقيع 182 دولة وتصديق 153 دولة عليها حتى اليوم.
    In the same vein, Zambia looks forward to the signing and ratification by annex 2 States of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) so that it may enter into force without further delay. UN ومن نفس المنطلق، تتطلع زامبيا إلى توقيع وتصديق دول المرفق 2 من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حتى يتسنى بدء سريانها دون مزيد من التأخير.
    He welcomed the signature and ratification by a growing number of States of United Nations treaties providing a legal framework for the use of outer space for the benefit of all humankind. UN ويرحب بتوقيع وتصديق عدد متزايد من الدول على معاهدات الأمم المتحدة التي توفر الإطار القانوني لاستخدام الفضاء الخارجي لصالح البشرية جمعاء.
    Signing and ratification by those States will have a significant impact on both the universalization of the Treaty and its entry into force. UN وسيكون لتوقيع تلك الدول وتصديقها تأثير هام على تحقيق عالمية المعاهدة ودخولها حيز النفاذ.
    He welcomed the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the treaties establishing such zones. UN ورحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لهذه المناطق.
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapons States of the relevant Protocols on nuclear-weapons-free zones. UN ونحن نرحب ونؤيد توقيع ومصادقة الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكولات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ذات الصلة.
    A protocol establishing the merged African Court of Justice and Human Rights was adopted in 2008 and is awaiting signature and ratification by African Union member States. UN واعتمد في عام 2008 بروتوكول لإنشاء المحكمة الأفريقية للعدل وحقوق الإنسان المدمجة، ولا يزال ينتظر التوقيع والتصديق عليه من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Paragraph 4 (a) of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament should be replaced by a call on the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to work for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and for its signature and ratification by all the members of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٤ )أ( من مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي بطلب يوجه إلى الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالعمل على بدء النفاذ مبكرا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتوقيع والتصديق عليها من جانب جميع اﻷعضاء في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The IMF letter of agreement and the process that led to it should also be subject to consultations and ratification by the parliaments of member countries UN وينبغي أيضا أن يكون كتاب الموافقة لصندوق النقد الدولي والعملية التي هيأت له محلا للتشاور والتصديق من جانب برلمانات البلدان الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more