"and ratified it" - Translation from English to Arabic

    • وصدقت عليها
        
    • وصدَّقت عليها
        
    • وصادقت عليها
        
    • وصدّقت عليها
        
    • وصادقت عليه
        
    • وصدقت عليه
        
    • وصدّقت عليه
        
    • وصدَّق عليها
        
    • وتصدق عليها
        
    • وتصديقها عليها
        
    Kenya signed the Treaty in 1996 and ratified it in 2000. UN ووقّعت كينيا على المعاهدة عام 1996 وصدقت عليها عام 2000.
    France was the first nuclear-weapon State, together with the United Kingdom, to have signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996 and ratified it in 1998. UN الدولة الأولى الحائزة لأسلحة نووية، إلى جانب المملكة المتحدة، التي وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سنة 1996 وصدقت عليها منذ سنة 1998.
    France was the first nuclear-weapon State, together with the United Kingdom, to have signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996 and ratified it in 1998. UN الدولة الأولى الحائزة لأسلحة نووية، إلى جانب المملكة المتحدة، التي وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سنة 1996 وصدقت عليها منذ سنة 1998.
    Switzerland signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996 and ratified it in 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    At the international level, Malaysia has signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (UNTOC) in 2002 and ratified it in 2004. UN وعلى الصعيد الدولي، وقعت ماليزيا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2002 وصادقت عليها في عام 2004.
    As a member of the Conference on Disarmament, Kenya participated in the negotiations and drafting of the CTBT, signed the Treaty in 1996 and ratified it in 2000. UN لقد شاركت كينيا، بصفتها عضوا في مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات الخاصة بالمعاهدة وفي صياغتها، ووقّعت عليها في عام 1996 وصدّقت عليها في عام 2000.
    Mongolia signed the additional protocol to the agreement in December 2001 and ratified it in April 2003. UN ووقعت منغوليا البروتوكول الإضافي للاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2001، وصادقت عليه في نيسان/أبريل 2003.
    The Socialist Federal Republic of Yugoslavia acceded to the Biological Weapons Convention (BWC) in 1972 and ratified it in 1973. UN انضمت جمهورية يوغسلافيا الاتحادية الاشتراكية إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 1972 وصدقت عليها في عام 1973.
    Brazil signed the Convention and ratified it on 24 September 1990. UN وقعت البرازيل على الاتفاقية وصدقت عليها فـي 24 أيلول/سبتمبر 1990.
    The Socialist Federal Republic of Yugoslavia acceded to the Biological Weapons Convention (BWC) in 1972 and ratified it in 1973. UN انضمت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في عام 1972 إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية وصدقت عليها في عام 1973.
    2. The United Republic of Tanzania signed the Convention in August 1985 and ratified it in 1986. UN ٢ - وقعت جمهورية تنزانيا المتحدة على الاتفاقية في آب/أغسطس ٥٨٩١، وصدقت عليها عام ٦٨٩١.
    Article VI of the Treaty required States that had signed and ratified it to take effective measures for disarmament. UN فالمادة السادسة من المعاهدة تتطلب من الدول التي وقعتها وصدقت عليها اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح.
    2. The UK signed the Convention in June 1992 and ratified it in December 1993. UN ٢- وقﱠعت المملكة المتحدة على الاتفاقية في حزيران/يونيه ٢٩٩١ وصدقت عليها في كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١.
    Switzerland signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996 and ratified it in 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    Tanzania signed the Convention on 9 December 2003 and ratified it on 25 May 2005. UN وقَّعت تنزانيا على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدَّقت عليها في 25 أيار/مايو 2005.
    The amendments to the Treaty of Tlatelolco are binding on States Parties that have signed and ratified it AC - Accession UN التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو تسري على الدول الأطراف التي وقَّعتها وصادقت عليها.
    The DPRK signed the Convention on the Rights of the Child on August 23, 1990 and ratified it on September 21, 1990. UN وقعت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على اتفاقية حقوق الأطفال في يوم 23 من شهر أغسطس عام 1990، وصادقت عليها في يوم 21 من شهر سبتمبر عام 1990.
    Togo signed the Convention on 10 December 2003 and ratified it on 18 May 2005. UN وقّعت توغو على الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدّقت عليها في 18 أيار/ مايو 2005.
    At the international level, Malaysia has signed the United Nations Convention Against Transnational Organised Crime (UNTOC) in 2002 and ratified it in 2004. UN وعلى الصعيد الدولي، وقّعت ماليزيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2002، وصدّقت عليها في عام 2004.
    The Slovak Republic signed the Optional Protocol on 5 June 2000 and ratified it on 26 October 2000. UN ووقعت الجمهورية السلوفاكية الاتفاق الاختياري في 5 حزيران/يونيه 2000 وصادقت عليه في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    1. The draft optional protocol is an instrument which the States that signed and ratified it are not obliged to adopt. UN الثاني/نوفمبر ٧٩٩١[ ١- إن مشروع البروتوكول الاختياري - صك لا تعتبر الدول التي وقعته وصدقت عليه ملزمة بأن تعتمده.
    It has signed the ASEAN Charter on 31 January 2008 and ratified it on 15 February 2008. UN فقد وقّعت على ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا في 31 كانون الثاني/يناير 2008 وصدّقت عليه في 15 شباط/فبراير 2008.
    Serbia and Montenegro signed the UNCAC on 11 December 2003 and ratified it on 20 December 2005. UN وقَّع الجبل الأسود اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدَّق عليها في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It was regrettable that, more than five years after its adoption in 1996, the Treaty had not yet come into force, and he urged those States that had not yet signed and ratified it to do so. UN ومن المؤسف أنه قد مضت أكثر من خمس سنوات على اعتماد المعاهدة في عام 1996، ولم تدخل حتى الآن حيز النفاذ، وحث الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك.
    The Cuban Government signed the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1979 and ratified it in 1980. At that time, legislation that is consistent with the provisions of the Convention was already in place. UN كان لدى كوبا قبل توقيعها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1979 وتصديقها عليها في عام 1980 تشريعات متسقة مع مواد الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more