"and ratify it as soon as possible" - Translation from English to Arabic

    • وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن
        
    • والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن
        
    • والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن
        
    We therefore call on all countries, particularly those on whom the Treaty's entry into force depends, to sign and ratify it as soon as possible. UN ولذا فإننا ندعو جميع البلدان، وبخاصة تلك التي يتوقف عليها دخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن.
    4. Calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تهيب بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    The Philippines calls on all States to ban all forms of nuclear testing and urges those States whose signatures and ratifications are necessary for the Treaty to enter into force to sign and ratify it as soon as possible. UN وتدعو الفلبين جميع الدول إلى حظر جميع أشكال التجارب النووية، وتحث الدول التي لا تزال توقيعاتها وتصديقاتها لازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Russia ratified the CTBT in 2000 and calls on all States, especially those that are critical for the Treaty's entrance into force, to sign and ratify it as soon as possible. UN وقد صدقت روسيا على المعاهدة في عام 2000 وهي تدعو جميع الدول، وخاصة الدول اللازم انضمامها لبدء نفاذ المعاهدة، إلى التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Call on all States to sign and ratify it as soon as possible. UN ودعوة جميع الدول إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    1. The General Assembly, by its resolution 3068 (XXVIII) of 30 November 1973, adopted and opened for signature and ratification the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid and appealed to all States to sign and ratify it as soon as possible. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٨٦٠٣ )د - ٨٢( المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٧٩١ الاتفاقية الدولية لقمـع جريمـة الفصـل العنصـري والمعاقبـة عليها، وعرضتها للتوقيع والتصديق، وناشدت جميع الدول أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Therefore we call upon all States whose accession is necessary for the Treaty's entry into force to sign and ratify it as soon as possible. UN لذا فإننا ندعو جميع الدول التي يعتبر انضمامها ضرورياً لدخول المعاهدة حيز النفاذ إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    2. Sign the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism before the established deadline on 31 December 2006, and ratify it as soon as possible for its early entry into force; UN 2 - التوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي قبل الموعد المحدد بيوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن بغية دخولها حيز النفاذ في موعد مبكر؛
    Australia, Mexico and New Zealand formed the core group that put forward the resolution adopted at the sixty-first session of the General Assembly which stresses the fundamental importance of the CTBT to nuclear disarmament and non-proliferation and urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وشكلت استراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي تقدمت بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، والذي تؤكد فيه الأهمية الأساسية للمعاهدة بالنسبة إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن تقوم بالتوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more