Within MLC and RCD-N, as the soldiers are not paid, lootings appear as a substitute, as was the case in Bangui. | UN | ففي حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني حيث لا يتقاضى الجنود أجرا، تبدو أعمال النهب بديلا عن الأجر، كما حصل في بانغي، في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Special Investigation Team heard testimonies regarding the rapes of 27 girls from 10 to 18 years old by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa. | UN | واستمع فريق التحقيق الخاص إلى شهادات أفادت عن قيام جنود من حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا باغتصاب 27 فتاة تتراوح أعمارهن بين العاشرة والثامنة عشرة. |
122. During the first attack on Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers, the effaceurs broke into the house of M.K., a Musongedeux businessman. | UN | 122 - وخلال الهجوم الأول الذي شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على مامبسا، اقتحم جنود العملية منزل م. |
After a few days, the APC soldiers attacked Mambasa, but the MLC and RCD-N soldiers recaptured the town late in October. | UN | وبعد بضعة أيام، هاجم جنود جيش شعب الكونغو مامبسا، إلا أن جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني استردوا البلدة في أواخر تشرين الأول/أكتوبر. |
125. During the first attack on Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers in October, the effaceurs forced N.K.'s husband and three sons, of Nande ethnic origin, to transport looted goods after subjecting them to lashes. | UN | 125 - أثناء أول هجوم على مامبسا شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في تشرين الأول/أكتوبر، أرغم الجنود المشاركون في عملية " مسح اللوح " زوج ن. |
127. During the attack against Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers in December, the effaceurs forced M.M., his 15-year-old brother-in-law and her 11-year-old son, both of Nande ethnic origin, to carry looted goods. | UN | 127 - وأثناء الهجوم الذي شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على مامبسا في كانون الأول/ديسمبر، أرغم جنود العملية م.م. |
135. A 13-year-old Mumbuba girl fled from Mambasa with her brother during the third attack by the MLC and RCD-N soldiers against that town. | UN | 135 - هربت فتاة تبلغ من العمر 13 عاما تنتمي إلى المومبوبا، من مامبسا مع أخيها أثناء الهجوم الثالث الذي شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على تلك البلدة. |
106. On 12 October 2002, the forces of MLC and RCD-N, with the assistance of UPC, attacked the town for the first time. | UN | 106- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 هاجمت قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من الديمقراطية - التجمع الوطني بمساعدة اتحاد الوطنيين الكونغوليين، البلدة لأول مرة. |
Moreover, at the end of 2002, MLC and RCD-N coordinated part of their offensive against RCD-ML with UPC. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي أواخر عام 2002، نسقت حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني مع اتحاد الوطنيين الكونغوليين جزءا من هجومهما على التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير. |
96. The only attack that can be considered different from the rest is the one named Opération effacer le tableau carried out by MLC and RCD-N forces with the direct assistance of UPC in the area of Mambasa (see paras. 105 ff. below). | UN | 96 - أما الهجوم الوحيد الذي يمكن اعتباره مختلفا عن باقي الهجمات فهو الهجوم الذي أطلق عليه " عملية مسح السبورة " الذي شنته قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بمساعدة مباشرة من اتحاد الوطنيين الكونغوليين في منطقة ممباسا. |
107. The MLC and RCD-N forces remained in Mambasa, after taking it for the first time, from 12 to 29 October 2002, after which the RCD-ML forces were able to push them out. | UN | 107- ومكثت قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - التجمع الوطني في ممباسا بعد الاستيلاء عليها لأول مرة، لفترة امتدت من 12 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وبعدها تمكنت قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير من ردها على أعقابها. |
108. During those two periods, the MLC and RCD-N forces, although under different command, committed serious human rights abuses such as summary executions, systematic rape, systematic looting and acts of cannibalism. | UN | 108- وخلال فترتي وجود قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - التجمع الوطني، ارتكبت، رغم اختلاف القيادات، انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان من قبيل الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب والنهب بصورة منظمة وأكل لحوم البشر. |
MLC and RCD-N have an integrated military structure as RCD-N has its own militia, but limited equipment. | UN | وتتمتع قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني بهيكلية عسكرية متكاملة، كما تتبع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني الميليشيا الخاصة به إلا أنه لا يملك سوى معدات محدودة. |
During the first attack against Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers, the effaceurs broke into the house where J.A. was staying, and abducted her, along with her brother. | UN | وخلال أول هجوم شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني - على مامبسا، " اقتحم الجنود المشاركون في عملية " مسح اللوح " منزلهما واختطفوهما مع أخيها واقتادوهما إلى منزل آخر حيث اغتصبها خمسة جنود. |
The Special Investigation Team received testimonies regarding 22 young boys who were forced to carry goods looted by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa (14), Erengeti (4) and Byakato (4). | UN | وتلقى فريق التحقيق الخاص شهادات بشأن 22 صبيا أرغمهم جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على حمل الأمتعة المنهوبة في مامبسا (14)، وإرينغيتي (4)، وبياكاتو (4). |
1. Summary executions 112. The Team received testimonies regarding the summary execution of 24 children by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa (13), Lwemba (4), Erengeti (3), Komanda (3) and Byakato (1), as well as 9 child victims killed by UPC soldiers in Nyankunde. | UN | 112 - استمع الفريق إلى شهادات عن قيام جنود تابعين لحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني بإعدام 24 طفلا بإجراءات موجزة في كل من مامبسا (13)، ولويمبا (4)، وإيرينغيتي (3)، وكوماندا (3)، وبياكاتو (1)، فضلا عن 9 ضحايا من الأطفال قتلهم جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين في نيانكوندي. |