"and ready" - Translation from English to Arabic

    • وجاهزة
        
    • وجاهز
        
    • ومستعدة
        
    • وعلى استعداد
        
    • ومستعد
        
    • و جاهز
        
    • و جاهزة
        
    • وتسهيل
        
    • والاستعداد
        
    • ومستعدون
        
    • و مستعد
        
    • وجاهزين
        
    • ومستعدين
        
    • وسهولة
        
    • وجاهزون
        
    At present, there are more than 20,500 nuclear weapons, 5,000 of which are deployed and ready for use. UN وهناك حاليا أكثر من 500 20 قطعة من الأسلحة النووية، 000 5 منها منتشرة وجاهزة للاستخدام.
    He's there, packed and ready to make the trip. Open Subtitles هو هناك , حزم امتعته وجاهز للقيام بالرحله
    UNAMI understands the importance of this gesture and is able and ready to play its mandated role in full measure. UN وتدرك بعثةُ الأمم المتحدة أهمية هذه المبادرة، وهي قادرة على تأدية الدور المسنَد إليها بصورة كاملة ومستعدة لذلك.
    I need the squad fully armed and ready to go right now. Open Subtitles أنا في حاجة إلى فرقة مسلحة بالكامل وعلى استعداد للذهاب الآن
    What are you doing? He's out and ready for transport. Good work. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ انه خارج الوعي ومستعد للنقل ــ عمل جيد سيدي؟
    I'm not taking chances. Locked in and ready to fire on command. Open Subtitles لن أمنحهم فرصة تم التحميل و جاهز للإطلاق عند الأمر بذلك
    I say they're fully baked, frosted, and ready to serve. Open Subtitles أنا أقول أنها مخبوزة كليا، مثلجة و جاهزة للتقديم
    I want Vega on lockdown, the whole city on high alert, every guard armed and ready for when David comes for us. Open Subtitles أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا.
    :: Determining when global data are final and ready for publication and seeking Executive Board approval. UN :: تحديد متى تكون البيانات العالمية نهائية وجاهزة للنشر، والسعي إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي.
    The concepts behind such efforts were mature, developed and ready to be implemented. UN والمفاهيم التي تستند إليها هذه الجهود ناضجة ومتطوّرة وجاهزة للتنفيذ.
    Tell them that you'll talk when you're good and ready. Open Subtitles قل لهم أنك ستتحدث اليهم عندما تكون جيد وجاهز.
    Tuck, I want every able-bodied man armed and ready. Open Subtitles توك، أريد كلّ رجل سليم الجسم مسلّح وجاهز
    The gold that remains in the pan is of a high purity and ready for smelting. UN والذهب الذي يتبقى في الحوض يكون على درجة عالية من النقاء وجاهز للصهر.
    The International Security Force in Kosovo (KFOR)Kosovo Force (KFOR) was also present and ready to assist if necessary. UN وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The boss has got the jet fueled and ready. Open Subtitles لقد صل الرئيس على طائرة ملآنة بالوقود ومستعدة.
    Sid's got me wired and ready to ruin these people's lives and record every moment of it. Open Subtitles لسيد حصلت لي السلكية وعلى استعداد لتدمير حياة هؤلاء الناس وتسجيل كل لحظة من ذلك.
    All right, the Marauder's prepped and ready to go. Open Subtitles كل الحق، و اللص مستعدة وعلى استعداد للذهاب.
    I want to assure you that my delegation is ready for that, and ready for you to take us to places which may be outside our comfort zone. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفدي مستعد لذلك، ومستعد لأن تصحبنا إلى أماكن قد تقع خارج نطاق وَسَطنا المريح.
    We'll just run him through the Doggy Gauntlet of Doom... it's a working title, don't judge me... and then once Mercedes gets home tonight, he'll be groomed, trained and ready to melt her heart Open Subtitles إنه عنوان العمل لا تحكم علي و من ثم عندما تعود مرسيدس للمنزل الليلة سيكون مُستعد مُدرب و جاهز لإذابة قلبها
    And when it's dry and ready For mercy they will pay Open Subtitles و عندما تكون جافة و جاهزة سوف يلعبون طلباًً للرحمة
    Documents before the First Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Governmental experts need to be flexible in their approach and ready to adapt to changes in schedules. UN ويتعيّن عليهم أن يبدوا المرونة في نهجهم والاستعداد للتكيّف مع التغييرات في الجداول الزمنية.
    According to various reports, members of the Kosovo Albanian paramilitary units, which have been reappearing in greater numbers throughout Kosovo, seem to be motivated, well armed and ready for renewed action. UN واستنادا إلى مختلف التقارير فإنه يبدو أن أعضاء الوحدات شبه العسكرية، اﻷلبانية الكوسوفية، الذين عادوا للظهور بأعداد كبيرة في أنحاء كوسوفو، متحمسون ومسلحون تسليحا جيدا ومستعدون لتجدد القتال.
    Yes, someone receptive and ready to take the fall for this. Open Subtitles أجل , شخص ما مُتفتّح و مستعد لتحمّل مسؤولية ذلك
    we stand on the side of the field, we wait for them to just ride around to get wet and ready. Open Subtitles تبقى على طرف الميدان ننتظر دور ركوبنا حتى نصبح مبتلين وجاهزين
    Who do we know, good guys, who are available and ready to commit in their late thirties? Open Subtitles كيف لنا ان نعرف ، رجالً جيدين, متوفرين ومستعدين ليقومون بأرتباط في اواخر الثلاثين ؟
    Documents before the First Committee at the sixty-eighth session of the General Assembly are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد في هذه الوثيقة للعلم وسهولة الاطلاع قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في دورة الجمعية العامة الثامنة والستين.
    I want everybody loaded on and ready to roll now. Open Subtitles أريد الجميع أن يكونوا في السيارات وجاهزون للمغادرة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more