"and recommendation of" - Translation from English to Arabic

    • والتوصية
        
    • وتوصية
        
    • وتوصياتها
        
    • وتوصيتها
        
    • وتوصياته
        
    • والتوصيات الصادرة
        
    • وتزكية
        
    • وتضع توصية
        
    • وتوصيته
        
    or Belief and recommendation of remedial measures UN على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية
    Proposal and recommendation of programmes and projects relating to child welfare for implementation by the government agencies concerned; UN اقتراح البرامج والمشروعات المتعلقة برعاية الأطفال على الجهات الحكومية المختصة والتوصية بشأنها؛
    My delegation intends to pursue this proposal and recommendation of the General Assembly with the Conference on Disarmament under an appropriate agenda item. UN ويعتزم وفدي متابعة تحقيق هذا المقترح، وتوصية الجمعية العامة مع مؤتمر نزع السلاح في إطار بند مناسب من بنود جدول الأعمال.
    C. Implementation of the decisions and recommendation of the UN جيم - تنفيذ قرارات اللجنة وتوصياتها
    The overall finding and recommendation of the study is as follows: UNDP has established a culture which supports increased attention to project design and appraisal as well as to advocacy roles in thematic areas supported by mechanisms such as the Action Committee and PACs. UN أما نتيجة الدراسة وتوصيتها بصورة اجمالية فهما كما يلي: لقد أقام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ثقافة تؤيد إيلاء مزيد من الاهتمام لتصميم المشاريع وتقييمها وﻷدوار الدعوة في المجالات الموضوعية التي تدعمها آليات مثل لجنة الاجراءات ولجان تقييم المشاريع.
    The GoE advises that the layout and functioning of the web site should designed and implemented by a network manager at the level of the CST unit within the secretariat based on guidance and recommendation of the GoE. UN وينصح فريق الخبراء بأنه ينبغي لتصميم الموقع الشبكي ووظيفته أن يصمما وينفذا من جانب أحد القائمين على إدارة الشبكة على مستوى وحدة لجنة العلم والتكنولوجيا داخل الأمانة، وذلك بالاستناد إلى توجيهات الفريق وتوصياته.
    Processing of complaints made by minority communities and recommendation of action to ensure their access to services in the areas of health and education UN معالجة الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات والتوصية باتخاذ إجراءات لكفالة استفادتها من الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    :: Processing of complaints made by minority communities and recommendation of action to ensure their access to services in the areas of health and education UN :: تجهيز الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات والتوصية باتخاذ إجراءات لكفالة استفادتها من الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    This decree creates the Risk Assessment Group, a body responsible for assessing the level of risk in each case on the basis of information provided by the Technical Corps for Information Compilation and Analysis (CTRAI) and the Committee on Risk Assessment and recommendation of Measures (CERREM)). UN وأنشأ هذا المرسوم فريق تقييم المخاطر، وهو هيئة منوط بها تقييم مستوى الخطر في كل حالة، استنادا إلى المعلومات الواردة من الهيئة التقنية لجمع وتحليل المعلومات، ولجنة تقييم المخاطر والتوصية بالتدابير.
    117. In the area of arts promotion, gender equality is one of the criteria to be considered in the assessment and recommendation of applications for funding. UN 117- وفي مجال تشجيع الفنون، تُعتبر المساواة بين الجنسين أحد المعايير التي يتعين مراعاتها لدى تقييم الطلبات المقدمة للحصول على التمويل والتوصية بها.
    :: Processing of all complaints made by minority communities and recommendation of action to the Ministries of Local Government Administration and Communities and Returns to ensure their access to services in the areas of health and education UN :: تجهيز جميع الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات والتوصية بالإجراءات التي تتخذها وزارة الحكم المحلي ووزارة شؤون الطوائف والعائدين لضمان حصولهم على الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    UNAMSIL continues to support the conversion and recommendation of more extensive use of United Nations Volunteers in all areas of UNAMSIL activities including substantive ones. UN وتواصل البعثة تأييدها لتحويل الوظائف إلى فئة متطوعي الأمم المتحدة والتوصية بالتوسع في استخدام متطوعي الأمم المتحدة في جميع مجالات أنشطة البعثة، بما فيها الأنشطة الفنية.
    The Advisory Committee shares the view and recommendation of the Board of Auditors. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية رأي وتوصية مجلس مراجعي الحسابات بهذا الشأن.
    At the request and recommendation of the Centre's donors, senior advisors assisted the Director of the Centre in the development of monitoring tools and in carrying out impact evaluations upon the conclusion of assistance programmes to States. UN وبناء على طلب وتوصية من الجهات المانحة العاملة مع المركز، قام كبار المستشارين بمساعدة مدير المركز في وضع أدوات الرصد وفي إجراء عمليات تقييم لأثر برامج مساعدة الدول بعد إنجازها.
    My delegation, in conformity with the decision and recommendation of the League of Arab States and the Organization of African Unity, supports the re-election bid of the Secretary-General for another term in order to enable him to accomplish the objectives of his mission. UN إن وفدي، تمشيا مع قرار وتوصية جامعــة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يؤيــد التوصيــة بإعادة انتخاب اﻷمين العام لفترة ولاية جديدة لتمكينه من إنجاز أهداف مهمته.
    Such a change would not alter the requirements contained in the terms of reference, guidelines and rules of the trust fund, according to which all proposed activities must be approved on the basis of the evaluation and recommendation of the Division on the advice of the independent panel of experts. UN ولن يغير هذا التغيير الشروط الواردة في اختصاصات الصندوق الاستئماني ومبادئه التوجيهية وقواعده، التي تقتضي بالموافقة على كل الأنشطة المقترحة، بناء على تقييم الشعبة وتوصياتها التي تستند إلى مشورة فريق خبراء مستقل.
    " 23. The Secretary-General will provide financial assistance from the Fund for requests approved on the basis of the evaluation and recommendation of the Division on the advice of the Panel of Experts. UN " 23 - يقدم الأمين العام المساعدة المالية من الصندوق بالنسبة للطلبات الموافق عليها بناء على تقييم الشعبة وتوصياتها التي تستند إلى مشورة فريق الخبراء.
    (c) Concurs with the observations and recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the above-mentioned report of the Secretary-General. UN (ج) توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصيتها بشأن تقرير الأمين العام السالف الذكر().
    (c) Concurs with the observations and recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the above-mentioned report of the Secretary-General. UN (ج) توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصيتها بشأن تقرير الأمين العام السالف الذكر().
    In line with the decision taken by the October 2005 meeting of the High Level Committee on Management, UNDP will participate actively and will leverage the outcome and recommendation of the United Nations corporate governance working group to be formed (paragraph 252). UN وتماشيا مع المقرر الذي اتخذته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2005، سيشارك البرنامج الإنمائي مشاركة فعالة في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالإدارة المؤسسية الذي سينشأ وسيعمل البرنامج على الاستفادة من استنتاجاته وتوصياته (الفقرة 252).
    Respect for conventions and recommendation of the International Labour Organization. UN مراعاة الاتفاقيات والتوصيات الصادرة عن منظمة العمل الدولية.
    :: Identification of unique investigative opportunities under article 18, paragraph 6, and recommendation of necessary investigative steps to the Deputy Prosecutor and the Chief Prosecutor UN :: تحديد الفرص الفريدة للتحقيق بموجب الفقرة 6 من المادة 18 وتزكية الخطوات التحقيقية اللازمة لنائب المدعي العام ولرئيس المدعين العامين
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and recommendation of a decision on the calendar of meetings of Convention bodies, 2005 to 2007, for adoption by the Conference. UN 32- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه وتضع توصية بمقرر بشأن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية، 2005 إلى 2007، كي يقرّه المؤتمر.
    Following the review of the Secretary-General's proposed budget by the Finance Committee and the decision and recommendation of the Council in relation to the budget, the Assembly adopted the budget of the Authority for the financial period 2001-2002 in the sum of $10,506,400. UN وبعد أن استعرضت لجنة المالية الميزانية التي اقترحها الأمين العام، وبناء على مقرر المجلس وتوصيته المتعلقين بالميزانية، اعتمدت الجمعية ميزانية السلطة للفترة المالية 2001 - 2002 بما قيمته 400 506 10 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more